Завантажити PDF файл.

Формула / Реферат

Голосовий портативний словник-перекладач, що містить мікрофон, з'єднаний з аналого-цифровим перетворювачем, динамік, з'єднаний з цифро-аналоговим перетворювачем, процесор цифрової обробки сигналів, виходами підключений до динаміка через цифро-аналоговий перетворювач та до входу мікроконтролера, на входи якого підключені кнопка включення живлення такнопка керування процесами введення усномовного сигналу, його подальшого розпізнавання і перекладу, а одним із виходів підключений до процесора цифрової обробки сигналів, а другим виходом до світлових індикаторів, акумулятор, який відрізняється тим, що він містить енергонезалежну флеш-пам'ять, виходами підключену до мікроконтролера, а також порт приєднання до персонального комп'ютера, який приєднаний до мікроконтролера.

Текст

Голосовий портативний словник-перекладач, що містить мікрофон, з'єднаний з аналогоцифровим перетворювачем, динамік, з'єднаний з 3 нання до персонального комп'ютера, який приєднаний до мікроконтролера. Автоматичне пофонемне розпізнавання складається з попереднього параметричного перетворення звукового сигналу на послідовність наборів параметрів (багатомірних векторів параметрів) обраної моделі мовотворення, попереднього розпізнавання фонем за так званим словником фонем, в якому кожна фонема подана у вигляді послідовності відповідних векторів параметрів, утворення послідовності текстових символів, які є транскрипційними позначками розпізнаних фонем, розпізнавання слів та словосполучень за словником транскрипцій слів та словосполучень і правилами заміни, вилучень або додавань окремих фонем, утворення лінгвістично коректного тексту розпізнаного слова або словосполучення, перекладу слова з одної мови на іншу, відображення результату на екрані та його озвучення. Словник фонем може змінюватися як в залежності від обраної мови, так і в залежності від особливостей артикуляційного апарату диктора шляхом автоматичного налаштування з врахуванням статистики за результатами розпізнавання як фонем, так і слів та словосполучень. Словник транскрипцій слів та словосполучень, а також правила заміни, вилучень або додавань окремих фонем можуть змінюватися як в залежності від обраної мови, так і в залежності від особливостей промови диктором окремих слів та словосполучень. На Фіг. зображено структурну схему голосового портативного словника - перекладача, в якому реалізований спосіб усномовного перекладу. Словник-перекладач складається з наступних частин: 1 - мікрофона; 2- аналого-цифрового перетворювача; 3 - мікроконтролера; 4 - процесора цифрової обробки сигналів; 5 - енергонезалежної пам'яті; 6 - цифро-аналогового перетворювача; 7 - кнопки включення живлення; 8 - кнопки керування введенням усномовного сигналу для перекладу; 9 - двох світлових індикаторів; 48218 4 10 - динаміка; 11 - виходу для з'єднання диктофона з комп'ютером; 12 - акумулятору. Мікрофон 1 приєднаний до аналого-цифрового перетворювача 2, який з'єднаний з процесором 4 цифрової обробки сигналу. До процесора 4 підключені мікро контролер 3, аналого-цифровий 2 та цифро-аналоговий 6 перетворювачі. Мікроконтролер 3 приєднаний до енергонезалежної пам'яті 5, клавіатури 7, 8, та засобів індикації 9. Живлення пристрою виконується за допомогою акумулятора 12. Для зв'язку з комп'ютером призначений USBпорт 11. Введення усномовних слів та словосполучень активується натисненням кнопки керування введенням усномовного сигналу. Введення усномовного сигналу полягає в тому, що звуковий сигнал, який з мікрофона 1 поступає в аналого-цифровий перетворювач 2, оцифронується і подається в процесор 4 цифрової обробки сигналу, починає сприйматися ним як послідовність звукових відліків, які починають поділятися на блоки даних, оброблятися, перетворюватися на вектори параметрів та розпізнаватися. Результатом розпізнавання можуть бути переклад або відмова від розпізнавання (наприклад, якщо слово або словосполучення відсутнє в словнику транскрипцій). В залежності від результату розпізнавання, процесор 4 генерує сигнал мікроконтролеру 3, який обирає за заданим алгоритмом слово або словосполучення для озвучення та викликає його із енергонезалежної пам'яті 5. Слово або словосполучення для озвучення подається в процесор 4, декодується в прийнятну для озвучення форму, поступає в цифро-аналоговий перетворювач 6 та озвучується в динаміку 10. Світлові індикатори 9 індексують режими, в яких працює пристрій: очікування, перекладу, озвучення, з'єднання з персональним комп'ютером тощо. Для розширення або зміни набору фраз для розпізнавання користувач має змінити файл словника транскрипцій, який зберігається в пам'яті словника-перекладача. 5 Комп’ютерна верстка А. Крижанівський 48218 6 Підписне Тираж 26 прим. Міністерство освіти і науки України Державний департамент інтелектуальної власності, вул. Урицького, 45, м. Київ, МСП, 03680, Україна ДП “Український інститут промислової власності”, вул. Глазунова, 1, м. Київ – 42, 01601

Дивитися

Додаткова інформація

Назва патенту англійською

Voice portable dictionary-interpreter

Автори англійською

Vintsiuk Taras Klymovych, Hrytsenko Volodymyr Illich, Pavlov Oleh Ihorovych, Stasevych Petro Anatoliiovych, Tertychnyi Hryhorii Mykolaiovych

Назва патенту російською

Голосовой портативный словарь-переводчик

Автори російською

Винцюк Тарас Климович, Гриценко Владимир Ильич, Павлов Олег Игоревич, Стасевич Петр Анатольевич, Тертичный Григорий Николаевич

МПК / Мітки

МПК: G10L 15/00

Мітки: словник-перекладач, портативний, голосовий

Код посилання

<a href="https://ua.patents.su/3-48218-golosovijj-portativnijj-slovnik-perekladach.html" target="_blank" rel="follow" title="База патентів України">Голосовий портативний словник-перекладач</a>

Подібні патенти