Учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та вдосконалення декількох мов
Номер патенту: 41351
Опубліковано: 12.05.2009
Автори: Жабєєв Володимир Павлович, Дегтяренко Максим Анатолійович, Кохан Олександр Валерійович, Жабєєв Георгій Володимирович, Жабєєв Павло Володимирович, Лопата Руслан Леонтійович, Антошкін Петро Володимирович, Ревін Вадим Едвардович, Полященко Ірина Миколаївна, Ассанов Михайло Олександрович, Сулима Андрій Васильович, Соловей Наталія Олександрівна
Формула / Реферат
1. Учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, який включає аркуші, з лицьовою і зворотною стороною, з полем основної навчальної інформації, аркуші утворюють групи, кожна з яких має відрізняючу ознаку, інформація на аркушах кожної групи логічно пов'язана, аркуші виконані з можливістю одночасного порівняння інформації з інформацією на аркушах різних груп, який відрізняється тим, що кожен аркуш на лицьовій стороні додатково містить ідентифікаційне поле, службові поля та робоче поле, кожна група аркушів розміщена в окремій папці-файлі, папки-файли з розміщеними групами з'єднані в загальній папці, загальна папка містить принаймні один незавантажений прозорий папку-файл з вирізом з обох боків для робочого поля, при цьому на кожному наступному аркуші посібника ідентифікаційне поле розміщене зі зміщенням вправо, на аркуші виконано принаймні два мовних поля, одне з яких з базовою мовою, а принаймні одне з мовою, що вивчається, закріплюється та/або вдосконалюється, аркуш додатково містить поле міжмовного зв'язку.
2. Учбовий посібник за п. 1, який відрізняється тим, що кожен аркуш містить зворотну інформаційну сторону.
3. Учбовий посібник за п. 1, який відрізняється тим, що ідентифікаційне поле аркуша містить інформаційні поля покажчика групи та номера аркуша та виконане таким, що виступає за межі аркуша.
4. Учбовий посібник за п. 1, який відрізняється тим, що службові поля включають поле ідентифікації власника, покажчики мовних полів та покажчик поля міжмовного зв'язку.
5. Учбовий посібник за п. 1, який відрізняється тим, що робоче поле містить поле для нотаток.
6. Учбовий посібник за п. 1, який відрізняється тим, що додатково містить інформаційний накопичувач.
7. Учбовий посібник за п. 6, який відрізняється тим, що як інформаційний накопичувач використаний компакт-диск.
8. Учбовий посібник за п. 7, який відрізняється тим, що компакт-диск містить цифровий варіант виконання посібника із звуковим супроводом.
Текст
1. Учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, який включає аркуші, з лицьовою і зворотною стороною, з полем основної навчальної інформації, аркуші утворюють групи, кожна з яких має відрізняючу ознаку, інформація на аркушах кожної групи логічно пов'язана, аркуші виконані з можливістю одночасного порівняння інформації з інформацією на аркушах різних груп, який відрізняється тим, що кожен аркуш на лицьовій стороні додатково містить ідентифікаційне поле, службові поля та робоче поле, кожна група аркушів розміщена в окремій папці-файлі, папки-файли з розміщеними групами з'єднані в загальній папці, загапапка містить принаймні один льна незавантажений прозорий папку-файл з вирізом з U 2 (19) 1 3 Відомий „Посібник для навчання іноземним мовам" (патент UA 4033 U, опубл. 15.12.2004, Бюл. №12, 2004р. [1]), у якому в інформаційному полі, яке повністю знаходиться у полі зору користувача знаходяться тексти базовою мовою та щонайменше однією мовою, що вивчають, до того ж тексти різними мовами зі споріднених мовних груп виконані простими короткими реченнями, які складають стислі літературні повчально-філософські сюжети - видатні пам'ятки світової культури, при цьому літературні тексти різними мовами, що знаходяться у одному інформаційному полі, відрізняються розмірами літер або різновидом шрифтів, або кольором, або фоном, виконані друкованим та/або письмовими реченнями фаховокаліграфічно, розташовані з поступовим зростанням філософсько-розумової складності, зібрані у сюжети, за смислом цікаві і зрозумілі дорослим і дітям, у інформаційному полі поруч з літературними текстами на декількох мовах знаходиться спільна для усіх ілюстрація, як носії інформації використовують книги або електронні носії, а у електронній версії друковані літературні тексти супроводжуються озвученими мовою, тотожними вказаним літературним текстам. Недоліками цього посібника є виконання його у вигляді книги, структура та зміст є сталими, що суттєво обмежує можливість його адаптації до зміни планів і тематики навчання та мотивації користувача. Дидактичні та функціональні можливості підручника суттєво обмеженні. У посібнику також не враховується можливість активного застосування міжмовних зв'язків та зв'язків іншого роду, наприклад міжкультурних, міжгалузевих. Відомий навчальний посібник, описаний в „Способі розміщення робочих текстів на інформаційних поверхнях пристроїв для прискореного освоєння мови, що вивчається" (патент України №40936, опубл. 15.08 2001, Бюл. №7 2001р. [2]), в якому одночасно розташовані написані чи надруковані робочі тексти базовою мовою та мовою, що вивчається, на інформаційних поверхнях - аркушах, планшетах, брошурах, книгах тощо, чи окремих кадрах, відтворених на екранах моніторів комп'ютерів, проекторів на навчальних дошках, при цьому робочі частини текстів мовою, що вивчається, і базовою мовою спільно розміщені в інформаційному полі так, щоб адекватні абзаци за змістом або графікою відповідно та одночасно попадали у поле зору користувача. Недоліками посібнику є орієнтований на освоєння обмеженої кількості мов, тому що в полі зору користувача одночасно можуть знаходяться робочі тексти тільки двома мовами. Дидактичні та функціональні можливості способу також суттєво обмежені через використання незначної частини переліку складових міжмовних, міжкультурних та міжгалузевих зв'язків. Не зручність прямого та зворотного пошуку текстів на паперових носіях. Найбільш близьким до запропонованого є „Учбовий посібник-словник" (патент РФ на винахід №21045484, публікація 10.02.1998, заявник Суходольская Інна Володимирівна [3]), який включає пластини з основною інформацією, що утворюють групи, кожна з яких має відрізняючу ознаку групи. 41351 4 Інформація на пластинах кожної групи логічно пов'язана. Пластини з'єднані між собою з можливістю одночасного порівняння інформації різних груп. Недоліками найбільш близького до запропонованого посібника є обмеженість дидактичних та функціональних можливостей через невикористання міжмовних, міжкультурних та міжгалузевих зв'язків. Незручність прямого та зворотного пошуку текстів на паперових носіях та використання в умовах, що суттєво відрізняються від умов навчального класу, наприклад в транспорті, на дозвіллі тощо. Задачею корисної моделі є створення учбового посібника для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, що забезпечив би скорочення терміну та підвищення якості вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, суттєво розширив дидактичні можливості, забезпечив можливість обирати та реалізовувати оптимальний, з точки зору користувача, режим інтегрованого вивчення, закріплення та/або вдосконалення одночасно декількох мов, а також забезпечував би зручне збереження та/або пошук окремих аркушів, тобто зручну та ефективну адаптацію користувача до структури і змісту посібника. Поставлена задача досягається шляхом створення конструкції учбового посібника, яка б забезпечувала зручне та ефективне використання посібника при одночасному вивченні, закріпленні та/або вдосконаленні декількох мов, а саме: посібник включає аркуші, з лицьовою і зворотною стороною, з полем основної навчальної інформації, аркуші утворюють групи, кожна з яких має відрізняючу ознаку, інформація на аркушах кожної групи логічно пов'язана, аркуші виконані з можливістю одночасного порівняння інформації з інформацією на аркушах різних груп, при цьому кожен аркуш на лицьовій стороні додатково містить ідентифікаційне поле, службові поля та робоче поле, кожна група аркушів розміщена в окремій папціфайлі, папки-файли з розміщеними групами з'єднані в загальній папці, загальна папка містить принаймні один не завантажений прозорий папкуфайл з вирізом з обох боків для робочого поля та поля для нотаток, при цьому на кожному наступному аркуші посібника ідентифікаційне поле розміщене зі зміщенням вправо, на аркуші виконано принаймні два мовних поля, одне з яких з базовою мовою, а принаймні одне з мовою, що вивчається, закріплюється та/або вдосконалюється, аркуш додатково містить поле міжмовного зв'язку. Кожен аркуш містить зворотну інформаційну сторону. Ідентифікаційне поле кожного аркуша містить інформаційні поля покажчика групи та номера аркуша та виконаний таким, що виступає за межі аркуша. Службові поля кожного аркуша включають поле ідентифікації блоку тем, теми и власника, покажчики мовних полів та покажчик поля міжмовного зв'язку. Робоче поле кожного аркуша містить поле для нотаток. Учбовий посібник додатково містить інформаційний накопичувач у вигляді компакт-диску, що містить цифровий варіант виконання посібника із звуковим супроводом. 5 Корисна модель пояснюється фігурами, на яких зображено: Фіг.1 - учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, аркуш лицьова сторона. Фіг.2 - учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, аркуш зворотна сторона. Фіг.3 - учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, загальний вигляд. Фіг.4 - учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, приклад 1. Фіг.5 - посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов, приклад 2. Посібник 1 включає аркуші 2, з лицьовою 3 і зворотною 4 сторонами, з полем основної навчальної інформації 5, аркуші 2 утворюють тематичні групи 6, кожна з яких має відрізняючу ознаку, інформація на аркушах 2 кожної групи логічно пов'язана, аркуші 2 виконані з можливістю одночасного порівняння інформації з інформацією на аркушах 2 різних груп 6, при цьому кожен аркуш 2 на лицьовій стороні додатково містить ідентифікаційне поле 7, службові поля 8 ідентифікації блоку тем, теми у складі блоку и власника та робоче поле 9, кожна група 6 аркушів 2 розміщена в окремій папці-файлі 20, папки-файли 20 з розміщеними групами 6 з'єднані в загальній папці 21, загальна папка містить принаймні одну не завантажену прозору папку-файл 23 з вирізом 24 з обох боків для робочого поля 9 та поля 19 для нотаток, при цьому на кожному наступному аркуші посібника 1 ідентифікаційне поле 7 кожного аркуша 2 зміщене зліва направо, на аркуші 2 виконано принаймні два мовних поля 10, одне з яких з базовою мовою 12, а принаймні одне з мовою, що вивчається та/або закріплюється та вдосконалюється 11, аркуш 2 додатково містить поле міжмовного зв'язку 13. Ідентифікаційне поле 7 кожного аркуша 2 містить інформаційні поля покажчика тематичної групи 14 та номера аркуша 15 та виконане таким, що виступає за межі аркуша. Службові поля 8 кожного аркуша включають поле ідентифікації блоку тем, теми у складі блоку и власника 16, покажчики мовних полів 17 та покажчик поля міжмовного зв'язку 18. Робоче поле 9 кожного аркуша містить поля 19 для нотаток. Посібник 1 додатково містить інформаційний накопичувач, у вигляді компакт-диску 22, що містить цифровий варіант виконання посібника виконання посібника із звуковим супроводом. Учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов працює наступним чином. Користувач, що вивчає, закріплює та/або вдосконалює певну мову або декілька мов та/або тем, обирає необхідний йому посібник 1 з набором необхідних мов та/або тем, що знаходяться в окремих папках-файлах 20. Далі користувач може ідентифікувати посібник особистою інформацією, заповнюючи в службовому полі 8 поле 16 ідентифікації власника. Користувач за допомогою ідентифікаційного поля 7 обирає з необхідної папки 41351 6 файлу 20 аркуш 2 з необхідною йому темою, дістає з папки-файла 20 та заповнює ним не завантажену прозору папку-файл 23. Таким чином, користувач швидко та зручно отримує необхідний аркуш 2 на першій сторінці посібника 1. Далі проходить процес безпосереднього ознайомлення з матеріалом обраного аркуша 2, що розташований або на лицьової 3 або на зворотної 4 його сторонах . За необхідністю користувач заповнює нотатками та записами поле 19 для нотаток робочого поля 9, ці дії дозволяє виконувати виріз 24 в папціфайлі 23. Поле 13 міжмовного зв'язку також дозволяє візуально запам'ятати міжмовний зв'язок понять та/або слів вказаних в мовних полях 10, а саме інформацію з поля базової мови 12 та мови що вивчається, закріплюється та/або вдосконалюється 11. Для ознайомлення зі зворотною 4 або лицьовою 3 сторонами аркуша 2 та продовження процесу навчання, достатньо лише перегорнути прозору папку-файл. Після ознайомлення з матеріалами одного аркуша 2, користувач видаляє його з прозорої папки-файла 23 та повертає у відповідну тематичну групу 6 не звертаючи увагу на порядок розміщення аркушів у папці-файлі 20. Послідовність розміщення аркушів у складі окремої папки-файлу 20 залишається постійною, тому що ідентифікаційні поля 7 кожного аркуша 2 зміщені зліва направо відносно один одного. При необхідності операція повторюється з іншим аркушем 2 з будь-якої тематичної групи 6, кожна з яких розташована у відповідної папці-файлі. При необхідності застосування допоміжної апаратури (наприклад, програвач компакт-дисків на базі персонального комп'ютера) користувач має можливість дублювати навчання аудіозаписом та/або візуально цифровою версією посібника. Корисна модель пояснюється, але не обмежується прикладами, що розглядаються. Приклад 1. Одночасне вивчення, закріплення та/або вдосконалення двох мов, кожна з яких може бути обраною як базова мова (БМ). Учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення англійської та української мов (Фіг.3, Фіг.4), включає аркуші 2, з лицьовою 3 і зворотною 4 стороною, з полем основної навчальної інформації 5. Аркуші 2 утворюють тематичні групи 6, при цьому кожен аркуш 2 додатково містить ідентифікаційне поле 7, службові поля 8 та робоче поле 9, кожна тематична група 6 аркушів 2 розміщена в окремій папці-файлі 20. Папки-файли 20 з розміщеними тематичними групами 6 з'єднані в загальній папці 21. Загальна папка 21 містить один не завантажений прозорий папку-файл 23 з вирізом 24 з обох боків для користуванням полем 19 для нотаток робочого поля 9, при цьому на кожному наступному аркуші посібника 1 ідентифікаційне поле 7 розміщене зі зміщенням зліва направо. Користувач обирає з відповідної папки-файлу 20 потрібний блок (наприклад, А) і відповідний тематичний аркуш 2 (наприклад, номер 1), тобто аркуш з позначками , "A-1" в ідентифікаційному полі 7. Для даного випадку на аркуші 2 виконано два мовних поля 10, одне з яких містить БМ - базову 7 мову 12 (у даному випадку, українську, її назва позначається в поле відповідного покажчика 17), а друге - мову, що вивчається (MB), - у даному випадку це англійська мова, - тобто мова 11, яка у даному випадку вивчається та/або закріплюється та/або вдосконалюється. її назва позначається в поле відповідного покажчика 17. Аркуш 2 містить поле міжмовного зв'язку 13 з візуальною частиною (ілюстрація, яка логічно пов'язана з текстами на всіх мовах, що вивчаються, наприклад для двох мов) та міжмовними зв'язками. Від міжмовного зв'язку (у даному випадку це „Міжмовні зв'язки: MB ↔ БМ") позначається в поле покажчика 18. У даному випадку міжмовні зв'язки представлені відомостями з етимології слова „лампа": лáмпа - від латинського lampáda, грецкого λαµ π′ας . Форма на ла- перейняте через польську (lámpa). Форма на ла- - через німецьку (Lámpe) або французьку (lámpe). Докладніше див. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4т. Т.2 (Е - Муж) / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачова. - 2-е изд., стер. - М.: Прогресс, 1986. - 672с., с.455. Робоче поле 9 може містити завдання. Наприклад, „напишіть речення двома мовами зі словом „лампа". Користувач ознайомлюється з інформацією, яка розташована на аркуші ,’’A-1" або розміщує його в не завантажену прозору папку-файл 23 і виконує завдання, яке розміщується у робочому полі 9. У разі необхідності користувач в полі 19 може занотувати власні думки, асоціації, розширити завдання тощо. Посібник 1 додатково містить інформаційний накопичувач, у вигляді компакт-диску 22, на якому записаний цифровий варіант виконання посібника із звуковим супроводом. Тому користувач може відтворювати інформацію аркуша на будь-якої з двох мов. У даному випадку, це або англійська або українська мова. Після закінчення процесу навчання користувач повертає аркуш „А-1" в папку-файл 20, не звертаючи увагу на порядок розміщення аркушів у папціфайлі 20. Послідовність розміщення аркушів у складі окремої папки-файлу 20 залишається постійною, тому що ідентифікаційні поля 7 кожного аркуша 2 зміщені зліва направо відносно один одного. Приклад 2. Одночасне вивчення, закріплення та/або вдосконалення чотирьох мов, кожна з яких може бути обраною як базова. Дії, які користувач може виконати під час вивчення, закріплення та/або вдосконалення чотирьох мов, кожна з яких може бути обрана як базова алгоритмічно подібні прикладу 1. Учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та/або вдосконалення англійської та української мов (Фіг.3, Фіг.5), включає аркуші 2, з лицьовою 3 і зворотною 4 стороною, з полем основної навчальної інформації 5. Аркуші 2 утворюють тематичні групи 6, при цьому кожен аркуш 2 додатково містить ідентифікаційне поле 7, службові поля 8 та робоче поле 9, кожна тематична група 6 аркушів 2 розміщена в окремій папці-файлі 20. Папки-файли 20 з розміщеними тематичними групами 6 з'єднані в загальній папці 21. 41351 8 Загальна папка 21 містить один не завантажений прозорий папку-файл 23 з вирізом 24 з обох боків для користуванням полем 19 для нотаток робочого поля 9, при цьому на кожному наступному аркуші посібника 1 ідентифікаційне поле 7 розміщене зі зміщенням зліва направо. Користувач обирає з відповідної папки-файлу 20 потрібний блок (наприклад, V) і відповідний тематичний аркуш 2 (наприклад, номер L ), тобто аркуш з позначками „V-L" в ідентифікаційному полі 7. Для даного випадку на аркуші 2 виконано чотири мовних поля 10, одне з яких містить БМ - базову мову 12 (у даному випадку, українську, її назва позначається в поле відповідного покажчика 17), а три інших - англійську мову (МВ-1), німецьку мову (МВ-2), французьку мову (МВ-3), які у даному випадку вивчаються та/або закріплюються та/або вдосконалюються. їх назви позначаються поле відповідного покажчика 17. Аркуш 2 містить поле міжмовного зв'язку 13 з візуальною частиною (ілюстрація, яка логічно пов'язана з текстами на всіх мовах, що вивчаються, наприклад для двох мов) та міжмовними зв'язками. Від міжмовного зв'язку (у даному випадку це „Міжмовні зв'язки: МВ1,2,3 ↔ БМ") позначається в поле покажчика 18. У даному випадку міжмовні зв'язки представлені відомостями з етимології слова „лампа": лáмпа - від латинського lampáda, грецкого λαµπ′ας . Форма на лаперейняте через польську (Іámра). Форма на ла- через німецьку (Lámpe) або французьку (Іámре). Докладніше див. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4т. Т.2 (Е - Муж) / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачова. - 2-е изд., стер. - М.: Прогресс, 1986. - 672с., с.455. Робоче поле 9 може містити завдання. Наприклад, „напишіть речення чотирма мовами зі словом „лампа". Користувач ознайомлюється з інформацією, яка розташована на аркуші „V-L" або розміщує його в не завантажену прозору папку-файл 23 і виконує завдання, яке розміщується у робочому полі 9. У разі необхідності користувач в полі 19 може занотувати власні думки, асоціації, розширити завдання тощо. Посібник 1 додатково містить інформаційний накопичувач, у вигляді компакт-диску 22, на якому записаний цифровий варіант виконання посібника із звуковим супроводом. Тому користувач може відтворювати інформацію аркуша на будь-якої з чотирьох мов. У даному випадку, це або англійська, або німецька, або французька, або українська. Після закінчення процесу навчання користувач повертає аркуш „V-L" в папку-файл 20, не звертаючи увагу на порядок розміщення аркушів у папціфайлі 20. Послідовність розміщення аркушів у складі окремої папки-файлу 20 залишається постійною, тому що ідентифікаційні поля 7 кожного аркуша 2 зміщені зліва направо відносно один одного. Таким чином, запропонована конструкція посібника та його аркушів дозволяє в різноманітних умовах: зручно проводити одночасне вивчення, закріплення та/або вдосконалення декількох мов; забезпечити скорочення терміну вивчення, закріп 9 лення та/або вдосконалення декількох мов; суттєво розширити дидактичні можливості і забезпечити можливість обирати та реалізовувати оптимальний, з точки зору користувача, режим інтегрованого вивчення, закріплення та/або вдосконалення 41351 10 декількох мов; забезпечити компактне збереження аркушів і зручне користування ними в різноманітних умовах та/або пошук окремих аркушів, а також незалежно від умов забезпечити швидку адаптацію користувача до структури і змісту посібника. 11 41351 12 13 Комп’ютерна верстка Л. Купенко 41351 Підписне 14 Тираж 28 прим. Міністерство освіти і науки України Державний департамент інтелектуальної власності, вул. Урицького, 45, м. Київ, МСП, 03680, Україна ДП “Український інститут промислової власності”, вул. Глазунова, 1, м. Київ – 42, 01601
ДивитисяДодаткова інформація
Назва патенту англійськоюManual for simultaneous learning, fixation and/or improvement of several languages
Автори англійськоюAntoshkin Petro Volodymyrovych, Assanov Mykhailo Oleksandrovych, Dehtiarenko Maksym Anatoliiovych, Zhabeiev Volodymyr Pavlovych, Zhabieiev Heorhii Volodymyrovych, Zhabieev Pavlo Volodymyrovych, Kokhan Oleksandr Valeriiovych, Lopata Ruslan Leontiiovych, Poliaschenko Iryna Mykolaivna, Revin Vadym Edvardovych, Solovei Natalia Oleksandrivna, Sulima Andrii Vasyliovych
Назва патенту російськоюУчебное пособие для одновременного изучения, закрепления и/или усовершенствования нескольких языков
Автори російськоюАнтошкин Петр Владимирович, Ассанов Михаил Александрович, Дегтяренко Максим Анатольевич, Жабеев Владимир Павлович, Жабеев Георгий Владимирович, Жабеев Павел Владимирович, Кохан Александр Валерьевич, Лопата Руслан Леонтьевич, Полященко Ирина Николаевна, Ревин Вадим Эдвардович, Соловей Наталья Александровна, Сулима Андрей Васильевич
МПК / Мітки
МПК: G09B 19/06
Мітки: закріплення, посібник, вдосконалення, учбовий, мов, одночасного, декількох, вивчення
Код посилання
<a href="https://ua.patents.su/7-41351-uchbovijj-posibnik-dlya-odnochasnogo-vivchennya-zakriplennya-ta-vdoskonalennya-dekilkokh-mov.html" target="_blank" rel="follow" title="База патентів України">Учбовий посібник для одночасного вивчення, закріплення та вдосконалення декількох мов</a>
Попередній патент: Пристрій для вуличного освітлення
Наступний патент: Термоперетворювач опору
Випадковий патент: Спосіб лікування хворих на хронічний генералізований пародонтит