Номер патенту: 75760

Опубліковано: 10.12.2012

Автор: Крячун Вадим Антонович

Завантажити PDF файл.

Формула / Реферат

1. Спосіб вивчення іноземних мов, що включає при вивченні синтаксичної конструкції речення іноземної мови створення логічно побудованих алгоритмів, в яких зв'язуються розумові та мовні поняття головними дієсловами "бути" і "мати" та загальновживаними дієсловами, демонструючи за допомогою візуального, інтерактивного пристрою схеми, що ілюструють граматичні правила та порядок слів у реченні, в яких за допомогою прямого або оберненого проекційного виділення певним кольором через пристрій у алгоритмі виділяють слова, які складають синтаксичну конструкцію речення, який відрізняється тим, що для демонстрування синтаксичних конструкцій речення іноземної мови використовують багатофункціональний портативний обчислювальний пристрій типу "smartphone", "PDA phone", "Handheld computer", а також звичайний комп'ютер або ноутбук, використовуючи сенсорні або механічні клавіші якого (або інші пристрої вводу), користувач за допомогою алгоритмів (у заданому семантичному полі) самостійно будує мовні конструкції, що дозволяє перетворювати їх через дані звукові канали пристрою у аудіоречення (діалоги) як на іноземній (так і на рідній мові користувача), які потім перетворюються на діалоги, що сприяє розвитку комунікативних навичок, навичок аудіювання та синхронного перекладу.

2. Спосіб за п. 1, який відрізняється тим, що побудова користувачем мовних схем відбувається за допомогою сенсорних або механічних клавіш пристрою (або інших пристроїв вводу) і являє собою відповідь на задане запитання, що продемонстроване на екрані пристрою.

Текст

Реферат: UA 75760 U UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Корисна модель належить до способів вивчення іноземних мов і може бути використана в навчальному процесі середніх, загальноосвітніх та вищих учбових закладів, а також для спеціальних курсів при індивідуальному та груповому навчанні осіб з різним початковим рівнем мови, що вивчається. Одним з головних сучасних методів вивчення іноземної мови є комунікативний метод. Цей метод орієнтований на організацію процесу навчання з побудовою ефективного реального спілкування завдяки моделюванню основних закономірностей мовленнєвого спілкування. У рамках навчання мовленню за поширеною комунікативною методикою широко використовуються опори різних видів, а саме: змістові та смислові, словесні й зображальні, що допомагають керувати змістом висловлювання (текст, мікротекст, план, логіко-синтаксична схема), а також засвоювати граматичний матеріал; мовні ігри, що дають змогу спілкуватися в різних соціальних контекстах та в різних ролях. Найважливішою характеристикою комунікативного підходу є використання автентичних матеріалів, тобто таких, які реально використовуються носіями мови. Найбільш близьким по суті до способу вивчення іноземних мов, що заявляється, є спосіб вивчення іноземних мов, що включає особистісно-рольове спілкування, навчальну діяльність з елементами гри, роботи в парах, тріадах, мікрогрупах та командах, при якій зв'язують розумові та мовні поняття, ілюструючи їх схемами, патент України № 51268, МПК G09B 19/06 G09B 3/00, опубл. 12.07.2010, бюл. № 13/2010. Цей спосіб пропонує вивчення іноземних мов, що включає особистісно-рольове спілкування, навчальну діяльність з елементами гри, роботи в парах, тріадах, мікрогрупах та командах, при якій зв'язують розумові та мовні поняття, ілюструючи їх схемами, відповідно до корисної моделі, при вивченні синтаксичної конструкції речення іноземної мови створюють логічно побудовані алгоритми, в яких зв'язують розумові та мовні поняття головними дієсловами "бути" і "мати" та загальновживаними дієсловами, демонструючи за допомогою візуального, інтерактивного пристрою схеми, що ілюструють граматичні правила та порядок слів у реченні, в яких за допомогою прямого або оберненого проекційного виділення певним кольором через пристрій у алгоритмі виділяють слова, які складають синтаксичну конструкцію речення. Самі схеми, які ілюструють розумові та мовні поняття, демонструють через паперовий та/або пластиковий, та/або металевий, та/або дерев'яний, та/або електронний пристрій. Основним недоліком є те, що цей спосіб не може бути застосований для індивідуального самостійного вивчення іноземної мови, використовуючи певний персональний пристрій, тобто неможливий в своїй реалізації без особи вчителя. В основу корисної моделі поставлено задачу підвищення ефективності самостійного вивчення європейських мов за допомогою особистого персонального пристрою та суттєве зменшення ролі викладача при такому вивченні. Поставлена задача вирішується тим, що у способі вивчення іноземних мов, що включає особистісно-рольове спілкування, навчальну діяльність з елементами гри, роботи в парах, тріадах, мікрогрупах та командах, при якій у схеми, які ілюструють розумові та мовні поняття, котрі зв'язані головними дієсловами "бути" та "мати" і загальновживаними змістовними дієсловами, вносять зображення, які утворюють логічно побудовані алгоритми, що демонструють граматичні правила та порядок слів у реченні за допомогою виділення певним кольором змістовних слів; для демонстрування і складання синтаксичної конструкції речення іноземної мови, згідно з корисною моделлю, використовують багатофункціональний портативний обчислювальний пристрій типу "smartphone", "PDA phone", "Handheld computer", а також звичайний комп'ютер або ноутбук, використовуючи сенсорні або механічні клавіші якого (або інші пристрої вводу), користувач за допомогою алгоритмів (у заданому семантичному полі) самостійно будує мовні конструкції, що дозволяє перетворювати їх через дані звукові канали пристрою у аудіоречення (діалоги) як на іноземній (так і на рідній мові користувача), які потім перетворюються на діалоги, що сприяє розвитку комунікативних навичок, навичок аудіювання та синхронного перекладу. Сама побудова користувачем мовних схем відбувається за допомогою сенсорних або механічних клавіш пристрою (або інших пристроїв вводу) на основі алгоритму, зображеного на екрані, і являє собою відповідь на задане запитання, що продемонстроване в рядку рідної мови учня. Спосіб вивчення іноземних мов, що заявляється, ілюструють наступні схеми, які моделюються за допомогою багатофункціонального портативного обчислювального пристрою типу "smartphone", "PDA phone", "Handheld computer", а також звичайного комп'ютера або ноутбуку за допомогою сенсорних або механічних клавіш (або інших пристроїв вводу): Фіг. 1 - типовий вид алгоритмів, що демонструється на моніторі пристрою; рядок мови навчання; висувна контрольна панель; 1 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Фіг. 2 - початкове зображення категорії (режиму); повідомлення; висувна контрольна панель у складеному вигляді; Фіг. 3 - категорія "Нові слова і вирази", "Контроль нових слів і виразів" служби "Граматичні алгоритми"; рядок мови навчання; слово-кнопка, позначена білою рамкою; кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ"; Фіг. 4 - категорія "Контроль нових слів і виразів", "Робота над помилками (слова)"; рядок мови навчання; слово-кнопка, позначена червоною рамкою; Фіг. 5 - категорія "Лекція", "Практика" служби "Граматичні алгоритми"; рядок мови навчання; рядок іноземної мови; слова-кнопки, що ілюструють побудову речення, позначені білою рамкою; кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ"; Фіг. 6 - служба "Словник"; рядок мови навчання; слова-кнопки, позначені білою рамкою; кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ": Фіг. 7 - категорія "Аудіювання" служби "Діалог". Опорні слова для полегшення роботи учня. Кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ. НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ"; Фіг. 8 - категорія "Синхронний переклад" служби "Діалог". Субтитри; кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", а також регулятор швидкості відтворення; Фіг. 9 - служба "Контрольні вправи". Рядок для речень на рідній мові учня і рядок для правильної відповіді на іноземній мові. Кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ", а також регулятор швидкості відтворення і перемикач "ПО ПОРЯДКУ / ВИПАДКОВИЙ ПОРЯДОК"; Фіг. 10 - служба "Тест". Речення з пропущеним словом, декілька варіантів відповідей. Кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", числова та графічна індикація кількості питань, що залишились, та часу, що залишився; Фіг. 11 - режим вибору уроків, куплені уроки та уроки, що пропонується придбати; Згідно із корисною моделлю, типовий вид алгоритмів зображений на фіг. 1. Так велика частина екрану відведена для безпосередньо алгоритму, що складається зі слів-кнопок, пофарбованих в колір, відповідний до частини мови даного слова. Внизу під алгоритмом знаходиться рядок для мови навчання (рідної мови учня). У цьому рядку буде показаний переклад слів-кнопок, а також вправи для перекладу слів і побудови речень. Справа розташована висувна контрольна панель з відповідними функціями: a) "режим роботи" - для індикації поточного режиму роботи; при натисканні на цю кнопку можна вийти з програми в будь-якому режимі роботи. b) перехід до наступного режиму роботи, категорії, служби (алгоритму (діалогу, словника, контрольним вправам). Під час роботи з останнім режимом роботи уроку - перехід до наступного уроку. c) "індикація поточного уроку", одночасно служить для виходу в режим вибору уроків d) "індикація поточного алгоритму, словнику, діалогу", одночасно служить для виходу в режим вибору алгоритмів, словників, діалогів. e) перехід до попереднього режиму роботи У режимі "Нові слова і вирази" - перехід до останнього режиму роботи попереднього алгоритму (діалогу, словника) У режимі "Контроль нових слів і виразів" - контроль нових слів і виразів починається заново, при повторному натисканні програма переходить до режиму "Нові слова і вирази" У режимі "Робота над помилками (слова)" - "Робота над помилками (слова)" починається заново, при повторному натисканні програма переходить до режиму "Контроль нових слів і виразів" У режимі "Лекція" - Лекція починається заново, при повторному натисканні програма переходить до режиму "Робота над помилками (слова)" У режимі "Практика" - практика починається заново, при повторному натисканні програма переходить до режиму "Лекція" У режимі "Робота над помилками (речення)" - Робота над помилками починається заново, при повторному натисканні програма переходить до режиму "Практика" 2 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 f) "вибране" для додавання бажаних слів, речень в папку "вибране", для відкривання папки "вибране" g) "довідка" - інструкція з програмою та методикою. Якщо не користуватися висувною панеллю довше ніж 3 секунди або натиснути на ярличок висувної панелі, вона плавно ховається, і повернути її у робоче положення можна, натиснувши на ярличок висувної панелі в правому верхньому куті екрана (див. фіг. 2). Висувна контрольна панель у складеному вигляді зображена на фіг. 2. Робота пристрою розпочинається демонструванням користувачу переліку уроків для вибору одного з них для опрацювання. Так на екрані пристрою демонструється перелік уроків, наприклад: 1. Прикметник 2. Іменник 3. Дієслово і т.д. При цьому вже куплені уроки позначені темнішим шрифтом. Не куплені ще мають кнопку "BUY" і ціну, як це показано на фіг. 11. При натисканні на кнопку "BUY" програма пропонує придбати цей урок. При натисканні на вже куплений урок, програма переходить до першої служби даного уроку або на режим служби та категорії, в якому користувач закінчив попередній сеанс роботи з програмою. Кожен урок передбачає такі служби: 1. Граматичні Алгоритми (Алгоритми) 2. Словники 3. Діалоги 4. Контрольні вправи 5. Тест Служба "Граматичні алгоритми" Служба "Граматичні алгоритми" включає в себе такі категорії: 1. Нові слова і вирази 2. Контроль нових слів і виразів 3. Робота над помилками (слова) 4. Лекція 5. Практика 6. Робота над помилками (речення) Категорія "Нові слова і вирази" служби "Граматичні алгоритми" Мета категорії "Нові слова і вирази" - підготувати лексичний запас студента для роботи з подальшими режимами роботи. Учень самостійно визначає, чи знає він ці слова та вирази, та вивчає ті, що не знає. На тлі алгоритму (див. фіг. 2) з'являється повідомлення: "Вивчіть нові слова і вирази, натискаючи на слова-кнопки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД", програма повертається до попереднього алгоритму (діалогу, словника) або в режим вибору уроків (для першого алгоритму уроку), при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до попереднього режиму. При натисканні на "ОК" повідомлення зникає. При натисканні на будь-яке слово-кнопку в алгоритмі воно позначається білою рамкою (див. фіг. 2), і через пристрій програється аудіофайл, який озвучує відповідне слово або вираз, а в рядку мови навчання з'являється переклад даного слова або виразу. Якщо відразу після натискання на слово-кнопку натиснути кнопку "f" (вибране) панелі команд, бажане слово додасться в "вибране", і потім його можна буде знайти в папці "вибране". При натисканні на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до категорії "Контроль нових слів і виразів", а кнопки "e" (назад) (в режимі "Нові слова і вирази") - до останнього режиму роботи попереднього алгоритму (діалогу, словника). Категорія "Контроль нових слів і виразів" служби "Граматичні алгоритми" В категорії "Контроль нових слів і виразів" на тлі алгоритму (див. фіг. 2) з'являється повідомлення: "Перевірте знання слів і виразів, натискаючи на відповідні слова-кнопки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД" програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Робота над помилками (слова)". При натисканні на "ОК" повідомлення зникає. У рядку мови навчання у випадковому порядку з'являються нові (вперше представлені в цьому алгоритмі) слова і вирази, при натисканні на правильне слово-кнопку, кнопка позначається білою рамкою (див. фіг. 3), і програється аудіофайл, який озвучує відповідне слово або вираз; якщо одному висловлюванню на рідній мові учня відповідає декілька слів, що є одним висловлюванням, на іноземній мові, то правильною буде відповідь, коли всі кнопки даного висловлювання натиснуті у необхідному порядку. Доки остання кнопка даного висловлювання не буде натиснута, програма не перейде 3 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 до наступного висловлювання. При натисканні на НЕПРАВИЛЬНІ слова-кнопки вони позначаються червоною рамкою (див. фіг. 4), і звучить звуковий сигнал "Помилка", та інформація про ці слова-кнопки і про кнопку правильної відповіді заноситься в спеціальний регістр для використання в категорії "Робота над помилками (слова)". При подальшому натисканні на правильне слово-кнопку, кнопка позначається білою рамкою (див. фіг. 3) і озвучується. Червоне позначення кнопок-помилок знімається тільки при появі наступного питання. Після контролю всіх слів програма автоматично переходить до категорії "Робота над помилками (слова)". На екрані є також кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ" (див. фіг. 6). При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" усі слова (речення) починаються спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД" відтворюється попереднє слово (речення), при натисканні на "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ" програма переходить до наступного слова (речення). Після завершення відтворення або при натисканні на кнопку "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до наступної категорії. При натисканні на кнопку "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ" робота категорії "Контроль нових слів і виразів" припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому була зупинена. Якщо натиснути на кнопку "СПРОБУЙ ЩЕ", бажане слово (речення) буде відтворено ще раз після роботи зі всіма іншими. Категорія "Робота над помилками (слова)" служби "Граматичні алгоритми" На тлі алгоритму з'являється повідомлення: "Повторіть слова і вирази, в яких Ви допустили помилки" з кнопками "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ", "ОК". При натисканні на "НАЗАД", програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Лекція". При натисканні на "ОК" повідомлення зникає. Неправильно натиснуті слова-кнопки, як і слова-кнопки відповідної правильної відповіді при неправильно натиснутій кнопці в категорії "Контроль нових слів і виразів" позначаються червоною рамкою (див. фіг. 4). У всьому іншому режим аналогічний режиму роботи пристрою в категорії "Нові слова і вирази". При натисканні на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до категорії "Лекція". При натисканні на кнопку "e" (назад) програма переходить до категорії "Контроль нових слів і виразів". Якщо в категорії "Контроль нових слів і виразів" неправильних відповідей не було, то пристрій автоматично пропускає категорію "Робота над помилками (слова)". Категорія "Лекція" служби "Граматичні алгоритми" Мета категорії "Лекція" - показати учню, як на основі даного алгоритму, що ілюструє правила, і на основі вивчених слів будуються правильні граматичні висловлювання. В категорії "Лекція" на тлі алгоритму (див. фіг. 1) з'являється повідомлення: "Подивіться, як будуються речення" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД", програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорія "Практика". При натисканні на "ОК" повідомлення зникає, і починається лекція. У рядку мови навчання з'являється речення на мові навчання, і через паузу починають позначатися білою рамкою, одночасно озвучуючись, слова-кнопки, відповідні до перекладу даного речення, на іноземну мову. Наступна кнопка позначається і озвучується тільки після закінчення звучання попередньої. Порядок позначення і озвучування слів-кнопок строго відповідає порядку слів у реченні даної іноземної мови. Після позначення останньої кнопки через паузу в рядку іноземної мови з'являється текстовий вид даного речення, і речення озвучується ще раз (див. фіг. 5). У режимі "Лекція" при натисканні на будь-яке місце алгоритму лекція припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому була зупинена. Після побудови останнього речення лекції або при натисканні на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до категорії "Практика". На екрані є також кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", (див. фіг. 5). При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" лекція починається спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД" відтворюється попереднє речення, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ" програма переходить до наступного речення. 4 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 Після завершення відтворення або при натисканні на кнопку "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до категорії "Практика". При натисканні на кнопку "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ" лекція припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому була зупинена. При натисканні на "e" (назад) лекція починається заново, при повторному натисканні програма переходить до категорії "Практика". Категорія "Практика" служби "Граматичні алгоритми" Мета цієї категорії "Практика" - навчити учня самостійно будувати речення на іноземній мові, користуючись логікою даного алгоритму. На екрані пристрою на тлі алгоритму демонструється повідомлення (див. фіг. 2): "Побудуйте речення, натискаючи на слова-кнопки" з кнопками "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ", "ОК". При натисканні кнопки "НАЗАД" програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до наступної служби. При натисканні на "ОК" повідомлення зникає, і через паузу в рядку мови навчання з'являється перше речення (див. фіг. 5). Учень, натискаючи на слова-кнопки в правильному порядку, будує речення на іноземній мові, що є перекладом даного. При натисканні на кожне ПРАВИЛЬНЕ слово-кнопку в правильному порядку вона позначається білою рамкою і озвучується. Після натискання на останнє правильне слово-кнопку в рядку іноземної мови з'являється текстовий вид даного речення, і речення озвучується ще раз, та програма переходить до наступного речення. Якщо учень допустив помилку, помилково натиснута кнопка позначається червоної рамкою (див. фіг. 4), і звучить звуковий сигнал "Помилка", а інформація про це речення заноситься в спеціальний регістр для використання в категорії "Робота над помилками (речення)". Якщо неправильно натиснута кнопка бере участь в подальшій побудові даного речення, то вже після першого натискання на правильну кнопку червоне виділення з цієї кнопки знімається. Побудова речення триває до складання учнем правильної відповіді, і позначення кнопок, правильно і неправильно натиснутих, зберігається на екрані пристрою до наступного речення. Після правильної відповіді програма переходить до наступного речення. Після останнього правильно побудованого речення програма переходить до категорії "Робота над помилками (речення)". На екрані є також кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ" (див. фіг. 5). При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" усі речення починаються спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД" відтворюється попереднє речення, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ" програма переходить до наступного речення. Після завершення відтворення або при натисканні на кнопку "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до категорії "Робота над помилками (речення)". При натисканні на кнопку "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ" робота категорії "Практика" припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому була зупинена. Якщо натиснути на кнопку "СПРОБУЙ ЩЕ", бажане речення буде відтворено ще раз після роботи зі всіма іншими. При натисканні на "e" (назад) практика починається заново, при повторному натисканні програма переходить до категорії "Лекція". Категорія "Робота над помилками (речення)" служби "Граматичні алгоритми" В категорії "Робота над помилками (речення)» на тлі алгоритму (див. фіг. 1) з'являється повідомлення: "Повторіть речення, в яких Ви допустили помилки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД", програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до наступного алгоритму (словника, діалогу, контрольних вправ), при натисканні на "ОК" повідомлення зникає, і режим роботи аналогічний режиму роботи пристрою в категорії "Практика", тільки пропонуються вправи, в яких були допущені помилки при роботі в категорії "Практика". Після правильної відповіді на останнє питання програма роботи пристрою переходить до наступного алгоритму (словника, діалогу, контрольних вправ). При натисканні на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до наступного алгоритму (словниками, діалогу, контрольним вправ). При натисканні на кнопку "e" (назад) робота над помилками починається заново, при повторному натисканні, програма переходить до категорії "Практика". Якщо при роботі в категорії "Практика" неправильних відповідей не було, то пристрій автоматично пропускає категорію "Робота над помилками (речення)". Служба "Словник" 5 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 В пристрої реалізована служба "Словник", яка допоможе учню ознайомитися зі словами або виразами, які не є доцільним включати в граматичні алгоритми, і є електронним виконанням лексичного алгоритму та являє собою набір слів-кнопок, об'єднаних за певною тематикою (див. фіг. 6). Категорії роботи зі Словником (аналогічні першим трьом категоріям роботи з граматичним алгоритмом): 1. Нові слова і вирази 2. Контроль нових слів і виразів 3. Робота над помилками Категорія "Нові слова і вирази" служби "Словник» На тлі словника (див. фіг. 6) з'являється повідомлення: "Вивчіть нові слова і вирази, натискаючи на слова-кнопки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на кнопку "НАЗАД", програма повертається до попереднього алгоритму (діалогу, словника) або в режим вибору уроків (для першої служби уроку), при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Контроль нових слів і виразів" служби "Словник". При натисканні на "ОК" повідомлення зникає. При натисканні на будь-яке слово-кнопку в словнику воно позначається білою рамкою (див. фіг. 6), і програється аудіофайл, який озвучує відповідне слово або вираз, а в рядку мови навчання з'являється переклад даного слова або виразу. Якщо відразу після натискання на слово-кнопку в панелі команд натиснути на кнопку "f" (вибране), бажане слово додасться в "вибране", і потім його можна буде знайти в папці "вибране". Після натискання на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до категорії "Контроль нових слів і виразів" служби "Словник". Після натискання на кнопку "e" (назад) програма переходить до останнього режиму роботи попереднього алгоритму (діалогу, словника). Категорія "Контроль нових слів і виразів" служби "Словник" Робота пристрою в категорії "Контроль нових слів і виразів" служби "Словник" розпочинається появою повідомлення: "Перевірте знання слів і виразів, натискаючи на відповідні слова-кнопки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД", програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Робота над помилками" служби "Словник". При натисканні "ОК" повідомлення зникає. У рядку мови навчання у випадковому порядку з'являються всі, представлені в цьому словнику слова і вирази, при натисканні на правильне слово-кнопку вона позначається білою рамкою (див. фіг. 3), і програється аудіофайл, який озвучує відповідне слово або вираз. При натисканні на НЕПРАВИЛЬНІ слова-кнопки вони позначаються червоної рамкою см. (фіг. 4), і звучить звуковий сигнал "Помилка", та інформація про ці слова-кнопки і про кнопку правильної відповіді заноситься в спеціальний регістр для використання в категорії "Робота над помилками" служби "Словник". При подальшому натисканні на правильне слово-кнопку вона позначається білою рамкою (див. фіг. 3) і озвучується. Червоне позначення кнопок-помилок знімається тільки при появі наступного питання. Після контролю всіх слів програма автоматично переходить до категорії "Робота над помилками" служби "Словник". На екрані є також кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ" (див. фіг. 6) При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" усі слова (речення) починаються спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД" відтворюється попереднє слово (речення), при натисканні на "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ" програма переходить до наступного слова (речення). Після завершення відтворення або при натисканні на кнопку "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до наступної категорії. При натисканні на кнопку "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ" робота в категорії "Контроль нових слів і виразів" припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому була зупинена. Якщо натиснути на кнопку "СПРОБУЙ ЩЕ", бажане слово (речення) буде відтворено ще раз після роботи зі всіма іншими. Категорія "Робота над помилками" служби "Словник» На тлі словника (див. фіг. 6) з'являється повідомлення; "Повторіть слова і вирази, в яких Ви допустили помилки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД" 6 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до наступного алгоритму (словника, діалогу, контрольних вправ), при натисканні на "ОК" повідомлення зникає. Неправильно натиснуті слова-кнопки, як і слова-кнопки, відповідні до правильної відповіді при неправильно натиснутій кнопці в категорії "Контроль нових слів і виразів" служби "Словник" позначаються червоної рамкою (див. фіг. 4). У всьому іншому режим аналогічний режиму роботи пристрою при активній категорії "Нові слова і вирази" служби "Словник". Після натискання на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до наступного алгоритму (словника, діалогу, контрольних вправ). Після натискання на кнопку "e" (назад) програма переходить до категорії "Контроль нових слів і виразів". Якщо в категорії "Контроль нових слів і виразів" служби "Словник" неправильних відповідей не було, пристрій пропускає категорію "Робота над помилками" служби "Словник". Служба "Діалог" Методика, розроблена для роботи із персональним універсальним пристроєм, звичайно дає "суху" граматику без ілюстрації її використання в реальному житті. Для поліпшення ефективності введений новий вид навчання - діалоги. Діалоги дають можливість побачити і почути, як даний граматичний матеріал використовується безпосередньо в живій мові в різних ситуаціях. Вони сприяють розвитку комунікативних навичок, навичок аудіювання та синхронного перекладу. В службі "Діалог" реалізовані наступні категорії: 1. Словник 2. Перегляд відеоролика (прослуховування аудіофайлу) 3. Аудіювання 4. Синхронний переклад Категорія "Словник" служби "Діалог" У категорії "Словник" реалізований лексичний алгоритм з набором слів-кнопок, які являють собою лексику, що не була включена до граматичних та попередніх лексичних алгоритмів (див фіг. 6). Ця лексика може складатись з різноманітних розмовних фраз, фразеологічних виразів, ідіом, сленгу та інших виразів, що не мають безпосереднього відношення до граматики. На тлі словника (див. фіг. 6) з'являється повідомлення: "Вивчіть нові слова і вирази, натискаючи на слова-кнопки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на кнопку "НАЗАД" програма повертається до попереднього алгоритму (діалогу, словника); при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Перегляд відеоролика" служби "Діалог". При натисканні на "ОК" повідомлення зникає. При натисканні на будь-яке слово-кнопку в словнику воно позначається білою рамкою (див. фіг. 3), і програється аудіофайл, який озвучує відповідне слово або вираз, а в рядку мови навчання з'являється переклад даного слова або виразу. Якщо відразу після натискання на слово-кнопку в панелі команд натиснути на кнопку "f" (вибране), бажане слово додасться в "вибране", і потім його можна буде знайти в папці "вибране". Після натискання на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до режиму "Контроль нових слів і виразів" категорії "Словник". Після натискання на кнопку "e" (назад) програма знов переходить до категорії "Словник". Робота пристрою в режимі "Контроль нових слів і виразів" категорії "Словник" (див. фіг. 6) розпочинається появою повідомлення: "Перевірте знання слів і виразів, натискаючи на відповідні слова-кнопки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД", програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Перегляд відеоролика" служби "Діалог". При натисканні "ОК" повідомлення зникає. У рядку мови навчання у випадковому порядку з'являються всі представлені в цьому словнику слова і вирази, при натисканні на правильне слово-кнопку вона позначається білою рамкою (див. фіг. 3), і програється аудіофайл, який озвучує відповідне слово або вираз. При натисканні на НЕПРАВИЛЬНІ слова-кнопки вони позначаються червоної рамкою см. (фіг. 4), і звучить звуковий сигнал "Помилка", та інформація про ці слова-кнопки і про кнопку правильної відповіді заноситься в спеціальний регістр для використання у режимі "Робота над помилками" категорії "Словник". При подальшому натисканні на правильне слово-кнопку вона позначається білою рамкою (див. фіг. 2) і озвучується. Червоне позначення кнопок-помилок знімається тільки при появі наступного питання. Після контролю всіх слів програма автоматично переходить до режиму "Робота над помилками" категорії "Словник". На екрані є також кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД", 7 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ" (див. фіг. 6) При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" усі слова (речення) починаються спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ СЛОВО/РЕЧЕННЯ НАЗАД" відтворюється попереднє слово (речення), при натисканні на "ПРОПУСТИТИ СЛОВО/РЕЧЕННЯ" програма переходить до наступного слова (речення). Після завершення відтворення або при натисканні на кнопку "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до режиму "Робота над помилками". При натисканні на кнопку "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ" робота в режимі "Контроль нових слів і виразів" припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому була зупинена. Якщо натиснути на кнопку "СПРОБУЙ ЩЕ", бажане слово (речення) буде відтворено ще раз після роботи зі всіма іншими. Режим "Робота над помилками". На тлі словника (див. фіг. 6) з'являється повідомлення: "Повторіть слова і вирази, в яких Ви допустили помилки" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на "НАЗАД", програма повертається до попереднього режиму роботи, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Перегляд відеоролика" служби "Діалог", при натисканні на "ОК" повідомлення зникає. Неправильно натиснуті слова-кнопки, як і слова-кнопки, відповідні до правильної відповіді, при неправильно натиснутій кнопці в режимі "Контроль нових слів і виразів" категорії "Словник" позначаються червоної рамкою (див. фіг. 4). У всьому іншому робота пристрою аналогічна активній категорії "Нові слова і вирази" служби "Словник". Після натискання на кнопку "b" (вперед) панелі команд програма переходить до категорії "Перегляд відеоролика" служби "Діалог". Після натискання на кнопку "e" (назад) програма переходить до режиму "Контроль нових слів і виразів". Якщо в режимі "Контроль нових слів і виразів" категорії "Словник" неправильних відповідей не було, пристрій пропускає режим "Робота над помилками" категорії "Словник". Категорія "Перегляд відеоролика" служби "Діалог". На тлі відеоролика з'являється повідомлення: "Уважно слухайте та дивіться" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на кнопку "НАЗАД" програма повертається до попереднього режиму; при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Аудіювання" служби "Діалог", При натисканні на "OK" повідомлення зникає, і починається відтворення відеоролика. Відеоролик (або аудіофайл з фотографіями або мальованими зображеннями людей, що з'являються під час розмови даного персонажу) являє собою короткий сюжет, який по можливості включає всі вивчені в "граматичних алгоритмах" граматичні конструкції, але поєднані у логічну розповідь з додаванням різноманітних розмовних фраз, фразеологічних виразів, ідіом, сленгу та інших виразів, що не мають безпосереднього відношення до граматики. Під час перегляду відеоролика на екрані відображуються кнопки, такі як "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" (фіг. 8). Під час перегляду відеоролика при натисканні на будь-яке місце відеоролика відтворення припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому було зупинено. Після закінчення відеоролика програма автоматично переходить до категорії "Аудіювання" служби "Діалог". Категорія "Аудіювання" служби "Діалог". З'являється повідомлення "Уважно прослухайте речення і повторіть його, після чого порівняйте те, що ви почули, з правильною відповіддю" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на кнопку "НАЗАД" програма повертається до режиму "Перегляд відеоролика" служби "Діалог"; при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до категорії "Синхронний переклад" служби "Діалог". При натисканні на "ОК" повідомлення зникає, і починається відтворення першої фрази діалогу. Під час відтворення на екрані можуть демонструватися опорні слова для полегшення роботи учня зі складними на даному етапі навчання висловлюваннями. Після відтворення кожного речення після паузи, необхідної для повторення його учнем, на екрані з'являється правильна відповідь, і знов відтворюється аудіофайл цього речення, і в цей час на екрані присутні кнопки: "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ" (фіг. 7) 8 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" усі речення починаються спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД" речення відтворюється ще раз, при натисканні на "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до категорії "Синхронний переклад" служби "Діалог". При натисканні на "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ" програма переходить до наступного речення. Якщо натиснути на кнопку "СПРОБУЙ ЩЕ", бажане речення буде відтворено ще раз після роботи зі всіма іншими. При натисканні на кнопку "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ" "Аудіювання" припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому було зупинено. Після закінчення останнього речення в категорії "Аудіювання" програма автоматично переходить до категорії "Синхронний переклад" служби "Діалог". Категорія "Синхронний переклад" служби "Діалог". На екрані з'являється повідомлення: "Дивіться на субтитри та дублюйте фільм" з кнопками "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ", "ОК". При натисканні на кнопку "НАЗАД" програма повертається до категорії "Аудіювання" служби "Діалог". При натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до наступної служби ("Алгоритм", "Словник", "Діалог" або "Контрольні вправи"). При натисканні на "ОК" повідомлення зникає, і починається відтворення відеоролика без аудіотреку, що супроводжується субтитрами з перекладом змісту діалогу на рідну мову учня. Для зручності фрази різних персонажів позначуються різними кольорами. Під час відтворення на екрані весь час присутні кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", а також регулятор швидкості відтворення (фіг, 8). Після завершення відтворення або при натисканні на кнопку "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до наступної служби ("Алгоритм", "Словник", "Діалог" або "Контрольні вправи"). При натисканні на будь-яке місце зображення відеоролику відтворення припиняється, при повторному натисканні - поновлюється з місця, на якому було зупинено. Служба "Контрольні вправи» Робота з кожним уроком завжди закінчується двома службами: "Контрольні вправи" і "Тест". Служба "Контрольні вправи" дає студенту можливість самостійно перевірити свій прогрес у вивченні даного уроку, а також у прискореному режимі повторити зміст уроку. На екрані з'являється повідомлення: "Перекладіть речення, що з'являються, та порівняйте свою відповідь з правильною" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на кнопку "НАЗАД" програма повертається до попереднього режиму роботи. При натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до наступної служби ("Алгоритм", "Словник", "Діалог" або "Контрольні вправи"). При натисканні на "ОК" повідомлення зникає, і з'являються два рядка один для речень на рідній мові учня, а інший - для правильної відповіді на іноземній мові, що вивчається. На екрані є також кнопки "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ", "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ", "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ", "СПРОБУЙ ЩЕ", а також регулятор швидкості відтворення і перемикач "ПО ПОРЯДКУ / ВИПАДКОВИЙ ПОРЯДОК" (фіг. 9). При натисканні на кнопку "ВІДТВОРЕННЯ" в рядку рідної мови учня з'являються вибіркові фрази зі всього уроку. Якщо перемикач знаходиться в режимі "ПО ПОРЯДКУ" фрази будуть йти в тому порядку, в якому граматичний матеріал вивчався. В режимі "ВИПАДКОВИЙ ПОРЯДОК" фрази будуть обиратися у випадковому порядку. Після появи фрази учень повинен перекласти її на іноземну мову до того, як з'явиться правильна відповідь у рядку для іноземної мови, і відтвориться аудіофайл, що її озвучує. Час, необхідний учню для побудування фрази, можна регулювати за бажанням за допомогою регулятора швидкості. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" усі речення починаються спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" усі речення режиму починаються спочатку. При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ НА ОДНЕ РЕЧЕННЯ НАЗАД" відтворюється попереднє речення, при натисканні на "ПРОПУСТИТИ РЕЧЕННЯ" програма переходить до наступного речення. Після завершення "Контрольних вправ" або при натисканні на кнопку "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" програма переходить до служби "Тест". Якщо натиснути на кнопку "СПРОБУЙ ЩЕ", бажане речення буде відтворено ще раз після роботи зі всіма іншими. Після закінчення останнього речення в категорії "Контрольні вправи" програма автоматично переходить до служби "Тест". Служба "Тест" Служба "Тест" видає учню точну оцінку його знань у відсотках, а також дає йому можливість звикнути до стандартних тестів, які використовуються для визначення рівня знань іноземної мови. На екрані з'являється повідомлення: "Оберіть правильний варіант відповіді, натиснувши на відповідну кнопку" з кнопками "ОК", "НАЗАД", "ПРОПУСТИТИ". При натисканні на кнопку 9 UA 75760 U 5 10 15 20 25 30 35 40 "НАЗАД" програма повертається до служби "Контрольні вправи", при натисканні на "ПРОПУСТИТИ" програма переходить до наступного уроку, при натисканні на "ОК" повідомлення зникає, і з'являється перше запитання, (фіг. 9). Питання може бути у вигляді речення з пропущеним словом, де учень повинен обрати з декількох варіантів відповідей вірний; речення з помилкою й декількома підкресленими пронумерованими словами, де учень повинен обрати номер підкреслено слова з помилкою; або речення і пропуск замість наступного речення, де учень повинен обрати один з варіантів пропущеного речення, що за змістом буде відповідне до попереднього. При натисканні на один з варіантів відповідей програма автоматично переходить до наступного питання. Під час тесту на екрані у числовому або графічному вигляді демонструється час, що залишився, та кількість питань, що залишились. На екрані є такі кнопки управління: "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ", "ПАУЗА/ВІДТВОРЕННЯ" та "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ". При натисканні на "ПОВЕРНУТИСЯ ДО ПОЧАТКУ" тест починається спочатку. При натисканні на кнопку "ПАУЗА" тестування зупиняється, і на екрані з'являється повідомлення "Продовжити тестування" з кнопкою "ОК", при натисканні на яку тестування продовжується. При натисканні на "ПЕРЕЙТИ ДО КІНЦЯ" на екрані з'являється повідомлення "Ви не закінчили тест. Чи ви дійсно хочете вийти?» з кнопками "Так" та "Ні". При натисканні на кнопку "Ні", тестування продовжується далі, при натисканні на кнопку "Так", програма переходить до режиму вибору уроків. Після відповіді на всі питання або у випадку закінчення відведеного для тестування часу, яке автоматично обирається в залежності від складності питань, програма сумує всі правильні відповіді та видає результат у відсотках. У випадку якщо учень не вклався у відведений час, усі питання, що на них не було дано відповіді, вважаються невірними. Якщо результат перевищує 70 %, з'являється повідомлення "Ваш результат - … %, Ви успішно пройшли матеріал" з кнопкою "ПЕРЕЙТИ ДО НАСТУПНОГО УРОКУ". При натисканні на "ПЕРЕЙТИ ДО НАСТУПНОГО УРОКУ" програма автоматично обирає наступний урок. Якщо він ще не був придбаний учнем, з'являється повідомлення "Придбати урок". Якщо результат менший, ніж 70 %, з'являється повідомлення "Ви не здали тестування, пройдіть цей урок ще раз" з кнопками "Повернутися до початку цього уроку" та "Перейти до наступного уроку". При натисканні на "Повернутися до початку цього уроку", програма переходить до початку даного уроку, при натисканні на "Перейти до наступного уроку", програма автоматично обирає наступний урок. Якщо він ще не був придбаний учнем, з'являється повідомлення "Придбати урок". Папка "Вибране". Папка "Вибране" містить закладки, добавлені учнем, і є окремою для кожного уроку. Папка викликається подвійним натисканням на кнопку "f" (вибране) панелі команд. Кожна закладка має вигляд: назва закладки, назва служби, категорії та режиму, а також номер слайду або діалогу, в якому дана закладка була додана. При натисканні на дану закладку відкривається її зміст, слово або повний текст фрази, переклад на рідну мову учня і кнопка для програвання аудіофайлу, що озвучує зміст фрази на мові, що вивчається. Сама папка "вибране", а також кожна закладка містить кнопку "Повернутися назад", що повертає учня до попереднього режиму роботи. ФОРМУЛА КОРИСНОЇ МОДЕЛІ 45 50 55 1. Спосіб вивчення іноземних мов, що включає при вивченні синтаксичної конструкції речення іноземної мови створення логічно побудованих алгоритмів, в яких зв'язуються розумові та мовні поняття головними дієсловами "бути" і "мати" та загальновживаними дієсловами, демонструючи за допомогою візуального, інтерактивного пристрою схеми, що ілюструють граматичні правила та порядок слів у реченні, в яких за допомогою прямого або оберненого проекційного виділення певним кольором через пристрій у алгоритмі виділяють слова, які складають синтаксичну конструкцію речення, який відрізняється тим, що для демонстрування синтаксичних конструкцій речення іноземної мови використовують багатофункціональний портативний обчислювальний пристрій типу "smartphone", "PDA phone", "Handheld computer", а також звичайний комп'ютер або ноутбук, використовуючи сенсорні або механічні клавіші якого (або інші пристрої вводу), користувач за допомогою алгоритмів (у заданому семантичному полі) самостійно будує мовні конструкції, що дозволяє перетворювати їх через дані звукові канали пристрою у аудіоречення (діалоги) як на іноземній (так і на рідній мові користувача), які потім перетворюються на діалоги, що сприяє розвитку комунікативних навичок, навичок аудіювання та синхронного перекладу. 10 UA 75760 U 2. Спосіб за п. 1, який відрізняється тим, що побудова користувачем мовних схем відбувається за допомогою сенсорних або механічних клавіш пристрою (або інших пристроїв вводу) і являє собою відповідь на задане запитання, що продемонстроване на екрані пристрою. 11 UA 75760 U 12 UA 75760 U 13 UA 75760 U Комп’ютерна верстка Л. Купенко Державна служба інтелектуальної власності України, вул. Урицького, 45, м. Київ, МСП, 03680, Україна ДП “Український інститут промислової власності”, вул. Глазунова, 1, м. Київ – 42, 01601 14

Дивитися

Додаткова інформація

Назва патенту англійською

Method for learning of foreign languages

Автори англійською

Kriachun Vadym Antonovych

Назва патенту російською

Способ изучения иностранных языков

Автори російською

Крячун Вадим Антонович

МПК / Мітки

МПК: G09B 19/06, G09B 3/00

Мітки: іноземних, спосіб, мов, вивчення

Код посилання

<a href="https://ua.patents.su/16-75760-sposib-vivchennya-inozemnikh-mov.html" target="_blank" rel="follow" title="База патентів України">Спосіб вивчення іноземних мов</a>

Подібні патенти