Словник прозорості, пристрій для визначення прозорості іноземної мови і спосіб його використання
Формула / Реферат
1. Словник прозорості, який призначений для збереження та одержання даних про прозорість слів визначеної іноземної мови, що представляє інтерес, і містить розміщені на електронному носії записи, кожен з яких включає принаймні яке-небудь слово згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, чи посилання на це слово і дані, що вказують на прозорість даного слова щодо іншої чи інших мов, у вигляді вказівки мови (мов), щодо яких дане слово є прозорим, і/чи вказівки співпрозорих слів з інших мов, що відповідають даному слову, і/чи у вигляді вказівки підмножин слів з інших мов, щодо яких дане слово є прозорим.
2. Пристрій для визначення прозорості іноземної мови, який призначений для виміру прозорості іноземної мови, що представляє інтерес, використовується для одержання списків прозорих і непрозорих слів згаданої мови, що представляє інтерес, і який містить розташований на електронному носії словник прозорості, що містить принаймні записи відповідні словам згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, кожен запис у якому містить слово згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, і дані, що вказують на прозорість даного слова щодо іншої мови чи інших мов, розташований на електронному носії перелік усіх слів згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, на базі якої передбачається визначити прозорість згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, програмно-апаратний блок виміру прозорості, з'єднаний з електронним носієм чи носіями, що містять згаданий словник прозорості і згаданий перелік слів згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, що має вхід для одержання сигналів від зовнішніх пристроїв і вихід для видачі сигналів зовнішнім пристроям, призначений для виконання функцій: зчитування слів згаданого переліку всіх слів згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, зчитування записів згаданого словника прозорості, зіставлення даних згаданого переліку слів з даними згаданого словника прозорості і з даними про згаданий словниковий запас інших мов для того, щоб одержати записи, відповідні прозорим словам, визначення значення прозорості мови шляхом визначення кількості прозорих слів із загальної кількості згаданого переліку слів мови, що представляє інтерес, і розподілу цієї кількості прозорих слів на загальну кількість слів згаданого переліку слів.
3. Пристрій за п. 2, який відрізняється тим, що додатково до його складу входить призначений для запису електронний носій і згаданий програмно-апаратний блок, який принаймні з'єднаний зі згаданим призначеним для запису електронним носієм і принаймні виконує функцію запису списку прозорих слів і/чи непрозорих слів на згаданий призначений для запису електронний носій.
4. Пристрій за п. 2 і/чи п. 3, який відрізняється тим, що згаданий програмно-апаратний блок принаймні виконує функцію одержання через вхід від зовнішніх пристроїв даних про словниковий запас інших мов.
5. Пристрій за п. 2 і/чи п. 3, який відрізняється тим, що додатково містить розташовані на електронному носії дані про словниковий запас інших мов, щодо яких передбачається визначення прозорості згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, згаданий програмно-апаратний блок принаймні з'єднаний зі згаданим електронним носієм, який містить згадані дані про словниковий запас інших мов і принаймні виконує функцію зчитування даних про словниковий запас інших мов.
6. Спосіб визначення прозорості іноземної мови, що представляє інтерес, який полягає в тому, що в програмно-апаратному блоці виміру прозорості визначають індивідуальну прозорість кожного слова з переліку всіх слів згаданої мови, що представляє інтерес, шляхом зчитування даних, які визначають прозорість кожного згаданого слова в словнику прозорості, і зіставлення цих даних зданими про знання мови, потім одержують загальну кількість прозорих слів зі згаданого переліку всіх слів і ділять цю кількість на загальну кількість слів у згаданому переліку всіх слів.
Текст
1 Словник прозорості, який призначений для збереження та одержання даних про прозорість слів визначеної іноземної мови, що представляє інтерес, і містить розміщені на електронному носи записи, кожен з яких включає принаймні якенебудь слово згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, чи посилання на це слово і дані, що вказують на прозорість даного слова щодо іншої чи інших мов, у вигляді вказівки мови (мов), щодо яких дане слово є прозорим, і/чи вказівки співпрозорих слів з інших мов, що відповідають даному слову, і/чи у вигляді вказівки підмножин слів з інших мов, щодо яких дане слово є прозорим 2 Пристрій для визначення прозорості іноземної мови, який призначений для виміру прозорості іноземної мови, що представляє інтерес, використовується для одержання списків прозорих і непрозорих слів згаданої мови, що представляє інтерес, і який містить розташований на електронному носи словник прозорості, що містить принаймні записи ВІДПОВІДНІ словам згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, кожен запис у якому містить слово згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, і дані, що вказують на прозорість даного слова щодо іншої мови чи інших мов, розташований на електронному носи перелік усіх слів згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, на базі якої передбачається визначити прозорість згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, програмно-апаратний блок виміру прозорості, з'єднаний з електронним носієм чи носіями, що містять згаданий словник прозорості і згаданий перелік слів згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, що має вхід для одержання сигналів від ЗОВНІШНІХ пристроїв і вихід для видачі сигналів ЗОВНІШНІМ пристроям, призначений для виконання функцій зчитування слів згаданого переліку всіх слів згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, зчитування записів згаданого словника про зорості, зіставлення даних згаданого переліку слів з даними згаданого словника прозорості і з даними про згаданий словниковий запас інших мов для того, щоб одержати записи, ВІДПОВІДНІ прозорим словам, визначення значення прозорості мови шляхом визначення КІЛЬКОСТІ прозорих слів із загальної КІЛЬКОСТІ згаданого переліку слів мови, що представляє інтерес, і розподілу цієї КІЛЬКОСТІ прозорих слів на загальну КІЛЬКІСТЬ СЛІВ згаданого пе реліку слів 3 Пристрій за п 2, який відрізняється тим, що додатково до його складу входить призначений для запису електронний носій і згаданий програмно-апаратний блок, який принаймні з'єднаний зі згаданим призначеним для запису електронним носієм і принаймні виконує функцію запису списку прозорих слів і/чи непрозорих слів на згаданий призначений для запису електронний носій 4 Пристрій за п 2 і/чи п 3, який відрізняється тим, що згаданий програмно-апаратний блок принаймні виконує функцію одержання через вхід від ЗОВНІШНІХ пристроїв даних про словниковий запас інших мов 5 Пристрій за п 2 і/чи п 3, який відрізняється тим, що додатково містить розташовані на електронному носи дані про словниковий запас інших мов, щодо яких передбачається визначення прозорості згаданої іноземної мови, що представляє інтерес, згаданий програмно-апаратний блок принаймні з'єднаний зі згаданим електронним носієм, який містить згадані дані про словниковий запас інших мов і принаймні виконує функцію зчитування даних про словниковий запас інших мов 6 Спосіб визначення прозорості іноземної мови, що представляє інтерес, який полягає втому, що в програмно-апаратному блоці виміру прозорості визначають індивідуальну прозорість кожного слова з переліку всіх слів згаданої мови, що представляє інтерес, шляхом зчитування даних, які визначають прозорість кожного згаданого слова в словнику прозорості, і зіставлення цих даних з даними про знання мови, потім одержують загальну КІЛЬКІСТЬ прозорих слів зі згаданого переліку всіх слів і ділять цю КІЛЬКІСТЬ на загальну КІЛЬКІСТЬ СЛІВ у згаданому переліку всіх слів 00 (О 61218 Винахід у цілому належить до пристроїв і систем обчислювальної техніки які призначені для обробки інформації і зокрема до допоміжного приладдя, яке застосовують при вивченні іноземних мов У літературі (Эрик В Гуннемарк Искусство изучать языки /перев со швед Д Л Спивака Спб "ТЕССА", 2001 - стр 35-39) розглядаються слова тієї чи іншої іноземної мови, що запам'ятовуються з першого разу і які практично не треба учити, тому що подібні слова збігаються чи схожі на слова з інших мов, що вже знає той хто навчається Такі слова називають прозорими Багато інтернаціональних слів такі як комунізм, корпорація, революція і т і є прозорими для багатьох мов Чим ближче мови, тим більше в них схожих, тобто прозорих слів, і якщо людина знає, приміром, одну зі слов'янських, тюркських чи романських мов їй значно простіше освоїти словниковий запас інших мов які входять у ту ж мовну групу У цілому, будь-яка іноземна мова може бути в більше чи менше прозора для людини, якщо ряд слів у цій іноземній мові схожі чи збігаються з аналогічними словами інших мов, що ВІДОМІ даній людині Подібні слова відомої мови, що є ключем до розуміння прозорих слів, досліджуваного іноземної мови, будемо називати "спільнопрозорими" Наприклад, для німецького слова "Platz" (місце) українським спільнопрозорим словом буде "плац" (площадка для занять стройовою підготовкою), англійським спільнопрозорим словом буде place (місце) і т і Наскільки прозора та чи інша мова цілком визначається словниковим запасом людини, тобто тим яка мова є рідною, а також які мови людина знає додатково, і в якому обсязі Обсяг освоєння лексичного складу мови можна цілком задати переліком усіх слів, що людина засвоїла, далі цей перелік будемо називати "перелік відомих слів мови" Прозорість мови виміряється у відсотках, і визначає частку прозорих слів у визначеному наборі слів, наприклад, якщо ми оцінюємо прозорість для набору з 2000 найбільш уживаних слів німецької мови, і знайшли що 200 слів з даного набору є прозорими, для знаючого російську мову, тоді прозорість складає 200/2000=0,1 тобто 10% Якщо людина знає тільки одну мову, то для визначення прозорості якоі-небудь невідомий їй мови досить звернутися до інформації про прозорість даної мови стосовно рідної мови цієї людини У літературі приводяться значення прозорості для деяких пар мов, так, приміром, у книзі Эрика В Гуннемарка Искусство изучать языки (бібліографічні дані зазначені вище) на стор 37 указується що, якщо взяти за основу список з 2000 слів що найчастіше зустрічаються, то для шведа прозорість датської і норвезької мови - 90%, німецького - 70%, французької й іспанської мови - 25%, російської мови - 10%, фінської мови - 5%, для англійця прозорість німецької і голландської мови -50%, французької й іспанської мови 35% і т і До недоліків використання подібної інформації яка вказує прозорість для визначених пар мов, необхідно віднести, по-перше, те, що подібні дані не дозволяють врахувати внесок знання інших мов крім рідної, по-друге, що згадані вище значення прозорості проектують весь словниковий запас однієї мови на чітко визначений словниковий запас іншої мови, (у приведеному вище прикладі для 2000 найбільше вживаних слів) і немає ніякої можливості варіювати ВИХІДНІ дані, а саме перелік відомих слів мови і перелік слів іноземної мови які передбачається освоїти (серед який є присутнім визначений відсоток прозорих слів) Якщо людина знає кілька мов, то для визначення відсотка прозорості досліджуваної мови не можна просто складати відсотки прозорості, тому що багато слів язі прозорі стосовно однієї мови також є прозорими і стосовно іншого Наприклад, розглянемо випадок, коли людин знає російську мову й англійську мову і збирається вивчати німецьку мову Виходячи з того, що прозорість німецької мови для знаючого англійський дорівнює 50%, вона може бути упевнена, що для неї прозорість німецької мови буде ніяк не менше 50% Прозорість німецької мови для знаючого тільки російську мову складає приблизно 10% Але підсумкова прозорість для знаючого і російську і німецьку мови не буде дорівнює сумі прозоростей 50%+10%=60%, а буде відповідати деякій проміжній величині між 50% і 60%, тому що частина прозорих німецьких слів, приміром Bank (HIM ) - bank (англ ) - Банк (рос) Minute (HIM ) - minute (англ ) минута (рос) Symbol (ньому) - simbol (англ ) символ (рос), і т д будуть прозорими і для знаючого російську мову і для знаючого англійську Такі прозорі і відносно російської і щодо української мови слова будуть полічена ДВІЧІ І величина загальної прозорості невиправдано зросте, якщо просто складати дві величини прозорості Перейшовши до символьних позначень, можемо затверджувати, що практично завжди Т12Ті, Ті2>Тг де Ті - прозорість досліджуваної іноземної мови стосовно 1-ої відомої мови, Тг - прозорість досліджуваної іноземної мови стосовно 2-ої відомої, а Т-і2 - цікавляча нас, прозорість досліджуваної іноземної мови по відношенню і до 1-ої і до 2-ої мови (коли вони одночасно ВІДОМІ тому, хто навчається) Необхідно відзначити, що освоєння навіть дуже близьких мов, звичайно розширює здатність людини швидше і легше вивчати ІНШІ іноземні мови Так, якщо в людини рідна мова російська, і вона до того ж володіє українською мовою, то, хоча більшість німецьких слів, що будуть для неї прозорими, знайдуть свої аналоги і у російській і в українській мові, але ряд слів стануть прозорими завдяки знанню української мови Приміром, такі слова як Fach, Farbe, Druck і т і , що не мають спільнопрозорих слів у російській мові, будуть відповідати тільки українським фах, фарба, друк, таким чином, знання ще й української мови спростить і прискорить вивчення німецької мови Для більш швидкого оволодіння іноземною 5 61218 мовою чи групою мов нерідко буває корисним видвомовного словника, представленого в паперовчення так називаної перехідної мови В якості вому виді, у якому пари співзвучних слів (іноземне якої нерідко може виступати не занадто популярна слово-переклад) виділяються тим чи іншим спосоіноземна мова, але яку по тим чи іншим причинам бом, і не надає зручних механізмів одержання можна швидко освоїти, наприклад, якщо учень списку непрозорих слів, списку прозорих слів і зарегулярно спілкується з носіями такої мови гальної оцінки прозорості Так росіянин, що живе в Молдавії, може виНа СЬОГОДНІШНІЙ день не існує засобів що довчити молдавську мову, зокрема, з метою значно зволяють оцінити прозорість тієї чи іншої мови для спростити вивчення італійської чи французької учня з врахуванням його поточних чи майбутніх мови, що проживає в Естонії, може вивчити естонзнань інших мов ський, з метою спростити вивчення фінської чи Приймаючи до уваги розвиток електронної угорської мови, той хто має можливість спілкуватехніки і використання засобів обчислювальної тися на якоі-небудь з тюркських мов башкирській, техніки, у тому числі для побудови електронних татарській, казахській, узбецькій, азербайджансьсловників і спеціальних пристроїв для навчання кій і т і з метою одержати можливість легко освоїіноземним мовам, для цілей освоєння нових мов ти і спілкуватися на кожній з тюркських мов, утому корисно мати систему, що на підставі даних про числі на турецькій вже наявний словниковий запас людини, обчислює прозорість визначеної мови, а також може Аналізуючи значення прозорості, що будуть формувати перелік непрозорих слів і перелік промати місце для тієї чи іншої мови, при освоєнні зорих СЛІВ деякої перехідної мови, можна оцінити наскільки освоєння подібної перехідної мови допоможе у Можливість одержати значення прозорості для вивченні іншої, цікавлячої нас іноземної мови чи тієї чи іншої іноземної мови, виходячи з інформації групи мов про вже освоєні мови і глибину знання цих освоєних мов, дозволить Така можливість оцінювати значення прозорості і виявляти при цьому корисність вивчення мов, по-перше, правильно оцінити свої можливості народів - сусідів, вносить вклад у зміцнення взаєв освоєнні, будь якої нової іноземної мови, морозуміння між спільно живучими народами по-друге, вибрати з ряду мов, найбільш просту Крім одержання "інтегральної" оцінки складнодля вивчення, сті освоєння словникового запасу тієї чи іншої мопо-третє, одержати об'єктивне підтвердження ви у виді величини прозорості тієї чи іншої мови, корисності вивчення тієї чи іншої мови в якості було б корисним перехідної мови, освоєння якого дозволить прискорити і спростити вивчення інших мов, по-перше, мати можливість одержати списки непрозорих слів, на завчання яких варто направипо-четверте, зняти побоювання, які не мають ти головні зусилля, підстави, що освоїти ще одну мову буде дуже складно, так для російськомовного учня який вже по-друге, мати можливість сформувати список добре знає англійську мову, прозорість німецької лексичного мінімуму з максимальним використанбуде не менш 50%, що значно полегшує освоєння ням прозорих слів, щоб у найкоротший термін мови, у такий же спосіб, шляхом демонстрації об'учень зміг освоїти основи мови єктивної оцінки прозорості мови, знімаються комУ патенті США 5,167,504 (G06B19/06) пропоплекси, що перешкоджають вивченню незрозумінується як посібник для вивчення іноземних мов лих при першому знайомстві, але дуже близьких спеціальним образом побудований двомовний мов, наприклад вивчення росіянами польської, словник, у якому виділяють кольором чи відступом чеської та інших слов'янських мов, чи у інший спосіб усі слова на одній мові і ВІДПОВІДНО їхній переклад на другій мові, які мають однапо-п'яте, можливість оцінити, яка буде прозокову чи майже однакову вимову чи написання рість інших мов, якщо буде вивчена визначена Використання учнем подібного словника, дозвоіноземна мова, дає додатковий стимул для осволяє, переглядаючи даний словник, відразу виділиєння цієї мови ти ті слова, що учень "уже знає", хоча ще не виМожливість одержати список непрозорих слів вчав, тобто іноземні слова, що збігаються за дозволить вибирати навчальні матеріали і будувазмістом і схожі за формою ти навчальний процес з врахуванням того, що на завчання цих непрозорих слів варто звернути осоДо недоліків даного посібника необхідно відбливу увагу, тим самим, підвищуючи ефективність нести те, що по-перше, у ньому розглядаються освоєння мови пари не прозорих, а ідентичних за змістом і схожих за написанням слів, що не завжди одне і теж НаМожливість одержати список прозорих слів з приклад, українське слово питати є прозорим для метою використання їхній на початкових етапах росіянина і співзвучним з російським словом "пынавчання мові дозволить максимально прискорити тать" (катувати), хоча значення цих слів не точно і спростити освоєння основ мови збігаються, приміром, німецьке слово warten (чеСуть винаходу кати) є прозорим для знаючого українську мову, В основу винаходу поставлено задачу шляхом тому що співзвучно з українським словом вартувастворення електронного пристрою, в який одерти що не те саме, але має схоже значення Привежують дані, що відображають обсяг знань слів дені вище приклади пар слів є взаємно прозорими, однієї чи декількох мов, і зіставляють ці дані з даале вони не будуть відзначені як прозорі в посібними про прозорі (щодо різних мов) слова у зазнанику, пропонованому в розглянутому патенті США, ченій іноземній мові, що зберігаються в спеціальтому що їхні значення не співпадають ним чином побудованому словнику прозорості, і, потім, обробляють дані таким чином, що забезпеПо-друге, даний посібник має вид звичайного 61218 чують обчислення значення прозорості зазначеної іноземної мови, а також одержання списку непрозорих слів і списку прозорих слів Першим об'єктом винаходу є словник прозорості, у якому для кожного слова визначеної мови вказується, для яких мов дане слово є прозорим і якщо дане слово прозоре для визначеної мови, то може вказуватися при яких умовах Другим об'єктом винаходу є пристрій для визначення прозорості іноземної мови, що на основі даних про знання лексичного складу різних мов учнем і даних про набір слів іноземної мови, що представляє інтерес, обчислює прозорість цієї мови, а також може формувати список непрозорих слів і список прозорих слів Поставлена задача вирішується тим, що для накопичення й одержання даних про прозорість слів, визначеної, мови, що представляє інтерес, щодо ряду інших мов, використовують "словник прозорості", що представляє собою розміщений на електронному носи набір записів, кожна з який відповідає якому-небудь слову, що належить згаданої вище, мові що представляє інтерес Причому, кожен згаданий запис містить, принаймні, відповідне слово й інформацію про його прозорість, тобто про те для яких мов дане слово є прозорим Інформація про прозорість може бути представлена, як у виді простої вказівки тих мов, у яких для даного слова існує співпрозоре слово, або у виді вказівки конкретного співпрозорого слова, відповідної мови, або у виді вказівки підмножини слів (області словникового запасу), відповідної мови до якої належить співпрозоре слово Для одержання значення прозорості іноземної мови, що представляє інтерес, пропонується використовувати пристрій, що містить блок виміру прозорості, що з'єднаний з блоком пам'яті відомих слів, що містить дані про ті слова і мови які ВІДОМІ, ІЗ блоком пам'яті даних про прозорість, що містить словник прозорості, із блоком пам'яті словникового запасу в якому указують підмножину слів, раніше згаданої мови, що представляє інтерес, для якої необхідно одержати значення прозорості і з блоком пам'яті вихідних списків, у який поміщають отримані в результаті зіставлення даних блоку пам'яті відомих слів, блоку пам'яті словникового запасу і блоку пам'яті даних про прозорість, списки непрозорих слів і прозорих слів По одержанню керуючого сигналу на вході блоку виміру прозорості для всіх слів, мови що представляє інтерес, що зазначені в блоці пам'яті словникового запасу, зчитують у блоці пам'яті даних про прозорість, дані, що визначають прозорість для кожного вищезгаданого слова Потім у блоці виміру прозорості, якщо отримані дані про те, що поточне слово є прозорим для якоі-небудь мови чи підмножини слів чи спільнопрозорих слів відповідної мови, здійснюють перевірку, що, ВІДПОВІДНО, серед відомих мов чи підмножин слів чи конкретних слів є ті, котрі забезпечують прозорість поточного слова І, якщо таке виявлено, відносять слово до прозорих слів, у противному випадку до непрозорого Причому дані про ВІДОМІ ЧИ МОВИ підмножинах мов можуть одержувати або у вхідному сигналі блоку виміру прозорості, або можуть зчитувати в 8 блоці пам'яті відомих слів Дані про відомий спільнопрозорих словах зчитують у блоці пам'яті відомих слів Перебравши, таким чином, усі слова з блоку пам'яті словникового запасу для кожного з вищезгаданих слів, визначають прозоре воно чи ні, і по керуючому сигналі на вході блоку виміру прозорості вигружають у блок пам'яті вихідних списків список прозорих і/чи СПИСОК непрозорих слів Визначивши список прозорих слів у загальній КІЛЬКОСТІ слів із блоку пам'яті словникового запасу, перераховують прозорі слова і, розділивши отриману КІЛЬКІСТЬ прозорих слів на загальну КІЛЬКІСТЬ СЛІВ, одержують значення прозорості мови, що представляє інтерес Таким чином, рішення задачі забезпечити обчислення прозорості мови, що представляє інтерес, досягається тим, що, по-перше, використовують словник прозорості, у якому зазначені умови прозорості окремо для кожного слова, по-друге, у запропонованому пристрої для визначення прозорості мови перевіряють на ВІДПОВІДНІСТЬ умовам прозорості й обсягу знань інших мов У результаті визначають для кожного окремого слова з розглянутого словникового запасу мови, що представляє інтерес, прозоре воно чи ні Потім, визначивши загальну КІЛЬКІСТЬ прозорих слів і розділивши його на загальне число слів у словниковому запасі, одержують значення прозорості Як додатковий результат одержують список непрозорих слів, на вивчення яких варто звернути особливу увагу і список прозорих слів, які можна в самі стислі строки включити в лексичний мінімум з метою якнайшвидшого освоєння основ мови Перелік фігур креслень На фіг 1 показана функціональна схема пристрою для визначення прозорості іноземної мови На фіг 2 показаний алгоритм визначення прозорості окремого слова, на основі даних про мови щодо який дане слово є прозорим На фіг 3 показаний алгоритм визначення прозорості окремого слова, на основі даних про спільнопрозорі слова ВІДПОВІДНІ даному слову На фіг 4 показаний алгоритм визначення прозорості окремого слова, на основі даних про підмножини слів, що містять співпрозорі слова ВІДПОВІДНІ даному слову ВІДОМОСТІ, ЯКІ підтверджують можливість здійснення винаходу Словник прозорості розміщають на якомунебудь електронному носи, наприклад на дискеті, твердому диску, CD-диску, в оперативній пам'яті і т і подібно широко розповсюдженим електронним словникам і довідникам Так само як і звичайний електронний словник, словник прозорості містить перелік слів визначеної мови, що представляє інтерес, причому кожне слово, згаданого вище іноземної мови, що представляє інтерес, міститься в окремому записі Від звичайних електронних словників, словник прозорості відрізняється тим, що для кожного запису ВІДПОВІДНОГО визначеному слову, принаймні, указують для яких мов дане слово є прозорим У словнику прозорості можуть фігурувати не всі мови, для яких те чи інше слово є прозорим, а тільки приналежній визначеній під множині мов, 61218 так, наприклад, ми можемо мати словник прозорості німецької мови, у якому визначається прозорість слів німецької мови щодо інших європейських мов, і якщо, приміром, якому-небудь німецькому слову буде відповідати співпрозоре слово в китайській чи японській мові, то подібна інформація не буде відображена в даному словнику Дані про прозорість того чи іншого слова мови, що представляє інтерес, можуть указувати в одній із трьох форм По-перше, у виді простої вказівки того факту, що щодо визначеної мови дане слово мови, що представляє інтерес, є прозорим Така вказівка дозволяє оцінювати прозорість того чи іншого слова і, ВІДПОВІДНО, визначеного набору слів (словникового запасу) мови, що представляє інтерес, виходячи з того, що ряд інших мов освоєні цілком Наприклад, якщо учень з рідною російською мовою й освоєною англійською мовою, оцінює прозорість визначених слів німецької мови, то, приміром, німецьке слово Glas (склянка), що має співпрозоре англійське слово glass з тим же значенням, при даному варіанті оцінки прозорості окремих слів, дане слово буде вважатися прозорим, якщо буде зазначено, що учень знає англійську мову Тобто, у даному випадку свідомо припускають, що абсолютно всі слова англійської мови, утому числі і слово glass учню ВІДОМІ По-друге, дані про прозорість слова можуть бути представлені у виді вказівки конкретних спільнопрозорихслів При наявності декількох спільнопрозорих слів у якоі-небудь мові, що є ключем для розуміння визначеного слова, у якості співпрозорого слова, має сенс вибрати таке слово, що найбільше близько за значенням до слова мови, прозорість якого визначають Указівка конкретних спільнопрозорих слів, дозволяє найбільше точно визначити прозорість того чи іншого слова і, ВІДПОВІДНО, визначеного набору слів (словникового запасу)мови, що представляє інтерес Наприклад, якщо учень з рідною російською мовою й освоєною деякою мірою англійською мовою, оцінює прозорість визначених слів німецької мови, то, приміром, німецьке слово Glas (склянка), що має співпрозоре англійське слово glass з тим же значенням, може бути для учня прозорим чи ні, у залежності від того знає він відповідне співпрозоре слово glass англійської мови чи не знає Таким чином, указівка конкретних спільнопрозорих слів у словнику прозорості дозволяє оцінювати прозорість, з урахуванням даних про те які слова інших мов знає учень По-третє, дані про прозорість слова можуть бути представлені у виді вказівки підмножини слів (області словникового запасу), відповідної мові, до якого належить співпрозоре слово Така вказівка дозволяє оцінювати прозорість, виходячи з оцінки знань слів учнів, не конкретно по кожному слову, а знання визначених підмножин слів Наприклад, учень знає російську мову досконально, англійську на рівні вільного спілкування на повсякденні теми і, потрібно з'ясувати, яка буде для нього прозорість німецької мови Тоді, ЯКЩО В словнику прозорості, приміром, для німецького 10 слова Glas (склянка) буде зазначене що дане слово прозоре для підмножини слів повсякденного англійського, то для даного учня дане слово буде вважатися прозорим Тобто, якщо існує в одному, з ряду згаданих підмножин слів (областей словникового запасу) співпрозоре слово, відповідної поточному слову мови, що представляє інтерес, і для учня зазначене що він освоїв відповідну підмножину мови, то, передбачається що учень, для якого оцінюють прозорість мови, знає це співпрозоре слово Необхідно відзначити, що для того щоб можна було коректно використовувати розглянутий вище спосіб указівки даних про прозорість слів необхідно використовувати однакові стандарти розбивки тієї чи іншої мови на підмножини слів (області словникового запасу) як у словнику прозорості, так і при ОЦІНЦІ знань учня Тому що словник прозорості використовують як допоміжний посібник при освоєнні словникового запасу визначеної мови, а освоєння словникового запасу має сенс здійснювати від найбільш уживаних слів до менш уживаних, то, при побудові подібного словника, має сенс відбирати слова по частотній ознаці, наприклад 5000 найбільше уживаних слів У принципі, словник прозорості може бути корисний і у виді традиційного паперового словника, у якому в словникових статтях ВІДПОВІДНИХ визначеним словам указують мови і/чи співпрозорі слова і/чи ПІДМНОЖИНИ СЛІВ ЩОДО ЯКИХ СЛОВО, якому присвячена дана словникова стаття, є прозорим Однак об'єктом цього винаходу є електронний словник, тому що використання тієї ж інформації, але представленої в електронному виді дозволяє, поряд зі звичайним відображенням даних по слову іноземної мови, що представляє інтерес, виходячи з наявних знань слів різних мов, обчислювати точне значення прозорості мови, що представляє інтерес, а також готувати списки важких для завчання непрозорих слів і легких в освоєнні прозорих слів індивідуально для визначеного учня, виходячи з його знань слів інших мов Для збереження даних електронного словника прозорості можуть використовувати різні формати, зокрема, можуть використовувати текстові файли з роздільниками чи реляційні бази даних Дані можуть бути представлені, зокрема, у виді таблиці, перший стовпець якої містить слова іноземної мови, що представляє інтерес, прозорість якої передбачається визначити (чи посилання на ці слова), а кожний з наступних стовпців відповідає визначеній мові Тоді кожен рядок, подібної таблиці буде містити інформацію по визначеному слову причому, у першому стовпці буде вказуватися слово мови, що представляє інтерес (чи посилання на нього), а в наступних стовпцях дані про те чи є дане слово прозорим чи ні щодо мови, якому відповідає даний стовпець Причому дані про прозорість можуть представлятися або просто вказівкою так/немає (true/false), або вказівкою конкретних спільнопрозорих слів (посилань на них) або вказівки назв підмножин слів (посилань на них) Іншим, досить технологічним форматом збереження даних може бути таблиця, що містить, принаймні, стовпці (поля) з наступною інформаці 11 61218 12 єю слово, що належить мові, що представляє інелектронний носій З МОЖЛИВІСТЮ оперативного терес, (чи посилання на нього), указівка мови щозапису даних (наприклад, дискета, твердий диск, до який слово прозоре (посилання на нього), і якоперативна пам'ять, комп'ютерної системи і т і) чи що дається більш розгорнута інформація ще частина подібного електронного носія, на яку застовпець (поле) який містить конкретне співпрозописують дані Даний блок 5 пам'яті вихідних списре слово (посилання на нього) і/чи ще стовпець ків можуть розміщати в користувальницькому при(поле) який містить вказівку підмножини слів (построї або в окремому обчислювальному пристрої, силання на нього) з'єднаному з іншими складовими пристрою для визначення прозорості іноземної мови, за допомоТаким чином, поставлена задача вирішується гою локальної мережі і/чи глобальної мережі штим, що для накопичення й одержання даних про тернет/интранет прозорість слів визначеної мови, що представляє інтерес, використовують словник прозорості, що Блок 1 виміру прозорості являє собою одне чи представляє собою набір записів кілька обчислювальних пристроїв, які мають програмне забезпечення для виконання функцій, зіПричому, кожен згаданий запис містить, приставлення даних про словниковий запас із блоку 4 наймні, відповідне слово (посилання на нього) і пам'яті словникового запасу, з даними про прозоінформацію про прозорість даного слова, тобто рість слів отриманими в блоці 3 пам'яті даних про про те для яких мов дане слово є прозорим Інфопрозорість і з даними про знання слів учнем отрирмація про прозорість може бути представлена, як маними в блоці 2 пам'яті відомих слів Згадане у виді простої вказівки тих мов (посилань на них), у програмне забезпечення може бути виконано, як у яких для даного слова існує співпрозоре слово, виді окремих програм, так і у виді компонентів, що або у виді вказівки конкретного співпрозорого слопідключаються, або у виді интерпретируемого ва, відповідної мови (посилання на нього), або у сценарію (наприклад, з використанням JavaScript) виді вказівки підмножини слів (області словниковоБлок 1 виміру прозорості одержує інформаційні і го запасу), відповідної мови до якого належить керуючі сигнали від користувальницького приспівпрозоре слово (посилання на них) строю і передає інформаційні сигнали на користуПристрій для визначення прозорості іноземної вальницький пристрій якщо входить до складу мови (фіг 1) містить користувальницького пристрою - по внутрішній блок 2 пам'яті відомих слів, шині даного пристрою, якщо входить до складу блок 3 пам'яті даних про прозорість, окремих обчислювальних пристроїв - по локальній блок 4 пам'яті словникового запасу, мережі і/чи глобальної мережі штернет/интранет блок 5 пам'яті вихідних списків, блок 1 виміру прозорості, з'єднаний із блоком Заявлений винахід реалізують таким чином 2 пам'яті відомих слів ЛІНІЄЮ 21 зчитування даних, У блоці 2 пам'яті відомих слів містяться переіз блоком 3 пам'яті даних про прозорість, ЛІНІЄЮ 24 ліки мов (чи посилань на них) і/чи слів різних мов зчитування даних, із блоком 4 пам'яті словниково(чи посилань на них) і/чи підмножин мов (чи посиго запасу, ЛІНІЄЮ 25 зчитування даних, із блоком 5 лань на них), що, як передбачається, ВІДОМІ учню пам'яті вихідних списків, ЛІНІЄЮ 26 запису даних, Тобто блок 2 пам'яті відомих слів відображає обсяг що має вхід 22 уведення керуючих і інформаційних знань учня сигналів і вихід 23 видачі даних У блоці 3 пам'яті даних про прозорість місКористувальницький пристрій (не показан) титься словник прозорості, для слів іноземної мопредставляє собою який-небудь обчислювальний ви, що представляє інтерес, який містить дані про пристрій, (наприклад, персональний комп'ютер, прозорість, принаймні, щодо всіх мов, що зазначеробоча станція, кишеньковий комп'ютер, спеціаліні чи підмножини яких зазначені чи слова, з яких зоване цифровий пристрій і т і ) ЯКИЙ ДОЗВОЛЯЄ зазначені в блоці пам'яті 2 відомих слів читачу вводити керуючі сигнали і переглядати реУ блоці 4 пам'яті словникового запасу зберігазультати, отримані з пристрою для визначення ється перелік слів (чи посилань на них) раніше прозорості іноземної мови, у текстовому і/чи гразгаданого іноземної мови, що представляє інтефічному виді Користувальницький пристрій за рес, прозорість якої передбачається визначати допомогою входу 22 і виходу 23 з'єднано з блоком Тобто блок 4 пам'яті словникового запасу відображає обсяг слів іноземної мови, на базі якої пе1 виміру прозорості, причому він може містити в редбачається визначити прозорість даної іноземсобі як блок 1 виміру прозорості, так і блоки пам'яті ної мови 2 відомих слів, 3 даних про прозорість, 4 пам'яті словникового запасу, 5 вихідних списків У блок 5 пам'яті вихідний списків записують за допомогою лінії 26 список непрозорих слів і/чи Блоки пам'яті 2 відомих слів, 3 даних про просписок прозорих слів, отриманий у результаті зізорість, 4 пам'яті словникового запасу являють ставлення знань учня з даними про словниковий собою електронні носи (наприклад, дискета, CDзапас і про прозорість слів з цього словникового диск, твердий диск, оперативна пам'ять, комп'ютезапасу рної системи і т і) чи частини подібних електронних носив, на яких, розміщаються дані Усі переФункції визначення прозорості мови і формураховані вище блоки пам'яті можуть розміщати в вання вихідних списків виконує блок 1 виміру прокористувальницькому пристрої або в окремих обзорості числювальних пристроях, з'єднаних з іншими По одержанню керуючого сигналу на вході 22 складовими пристрою для визначення прозорості блоку виміру прозорості в блоці 1 виміру прозороіноземної мови, за допомогою локальної мережі сті зчитують по лінії 25 із блоку 4 пам'яті словникоі/чи глобальної мережі штернет/интранет вого запасу, дані про слова які складають словниковий запас мови, що представляє інтерес, Блок 5 пам'яті вихідних списків являє собою 14 13 61218 прозорість якої передбачається визначити Потім, слів серед відомих, для кожного слова зі словникового запасу визназнаходять серед відомих слів, отримані зі слочають прозоро воно чи ні вника співпрозорі слова (блок 44) - звертаються до блоку 2 пам'яті відомих слів за допомогою лінії 21 і Дії, що роблять у блоці 1 по визначенню прозчитують ті ВІДОМІ слова, що відібрані в якості спізорості кожного слова з блоку 4 пам'яті словникольнопрозорих для поточного слова, прозорість вого запасу, трохи відрізняється в залежності від якого визначають, того, на підставі яких даних обчислюється прозорість Можливі три різних варіанти визначення перевіряють - знайдено хоча б одне співпропрозорості слів на підставі даних про ВІДОМІ МОВИ, зоре слово з відомих (блок 45) - якщо так, то відприпускаючи, що словниковий склад цих мов виносять поточне слово до прозорих слів (блок 46), а вчений цілком, на підставі даних про ВІДОМІ слова і якщо ні, відносять поточне слово до непрозорих на підставі даних про підмножини слів (області слів (блок 47) словникового запасу), що ВІДОМІ Як і в розглянутому вище варіанті, віднесення слова до прозорого (непрозорого) слова може поРозглянемо окремо кожен варіант лягати в установці спеціальної позначки для проНа фіг 2 показано алгоритм визначення прозорого і/чи непрозорого слова, або в записі даних зорості окремого слова, на основі даних про мови слів (чи посилань на них) в окремі масиви для прощодо який дане слово є прозорим У блоці 1 вимізорих слів чи непрозорих слів ру прозорості, діють по наступному алгоритму одержують чергове слово (блок 31) - з переліНа фіг 4 показаний алгоритм визначення проку слів, які зчитані у блоці 4 пам'яті словникового зорості окремого слова, на основі даних про підзапасу, множини слів, що містять співпрозорі слова ВІДПОВІДНІ даному слову У блоці 1 виміру прозорості, визначають мови, у яких дане слово прозоре діють по наступному алгоритму (блок 32) - звертаються до блоку 3 пам'яті даних про прозорість, за допомогою лінії 24 і одержують одержують чергове слово (блок 51) - з переліперелік мов, щодо яких дане слово є прозорим, ку слів, зчитаних у блоці 4 пам'яті словникового запасу, перевіряють - є хоча б одна мова, щодо якого слово прозоре (блок 33) - якщо не виявлено жодвизначають підмножини слів, у яких дане слоного мови відносять поточне слово до непрозорого во прозоре (блок 52) - звертаються до блоку 3 па(блок 36) у противному випадку переходять до м'яті даних про прозорість, за допомогою лінії 24 і визначення чи є ВІДОМІ МОВИ серед отриманих для одержують перелік підмножин слів різних мов, що даного слова, містять співпрозорі слова для поточного слова, перевіряють - хоча б одна із спільнопрозорих перевіряють - є хоча б одна підмножина слів, мов відома (блок 34) - дані про ВІДОМІ МОВИ можуть щодо якого слово прозоре (блок 53) - якщо не вибути або зчитані за допомогою лінії 21 із блоку 2 явлено жодного такої підмножини, відносять потовідомих слів, або отримані через вхід 22 від якогочне слово до непрозорого (блок 56) у противному небудь пристрою введення інформації, (наприклад випадку переходять до визначення, чи є ВІДОМІ клавіатура, мишка, сенсорний екран і т і), у блоці ПІДМНОЖИНИ слів, серед отриманих для даного 1 виміру прозорості зіставляють даний перелік слова, відомих мов з переліком мов, щодо яких поточне перевіряють - хоча б одна співпрозора підслово є прозорим, і, якщо хоча б одна мова збігамножина відома (блок 54) - дані про ВІДОМІ ПІДється, то відносять слово до прозорих слів (блок МНОЖИНИ СЛІВ можуть бути або зчитані за допомо35) чи якщо жодного збігу не виявлене відносять гою лінії 21 із блоку 2 відомих слів, або отримані слово до непрозорих слів (блок 36) через вхід 22 від якого-небудь пристрою введення інформації, (наприклад клавіатура, мишка, сенсоВіднесення слова до прозорого (непрозорого) рний екран і т і), у блоці 1 виміру прозорості зістаслова може полягати в установці спеціальної повляють даний перелік відомих підмножин слів з значки для прозорого і/чи непрозорого слова, або переліком підмножин слів щодо який поточне слов записі даних слів (чи посилань на них) ВІДПОВІДНО во є прозорим, і якщо хоча б одна підмножина вив масив для прозорих слів і масив для непрозорих значеної мови збігається, то відносять слово до слів прозорих слів (блок 55), якщо жодного збігу не На фіг 3 показаний алгоритм визначення провиявлена, відносять слово до непрозорих слів зорості окремого слова, на основі даних про спіль(блок 56) нопрозорі слова ВІДПОВІДНІ даному слову У блоці 1 виміру прозорості, діють по наступному алгоритму Як і в розглянутому вище варіанті, віднесення слова до прозорого (непрозорого) може полягати в одержують чергове слово (блок 41) - з переліустановці спеціальної позначки для прозорого і/чи ку слів, зчитаних у блоці 4 пам'яті словникового непрозорого слова, або в записі даних слів (чи запасу, посилань на них) в окремі масиви для прозорих чи одержують ВІДПОВІДНІ співпрозорі слова (блок слів непрозорих слів 42) - звертаються до блоку 3 пам'яті даних про прозорість, за допомогою лінії 24 і одержують для Після ТОГО ЯК усі слова словникового запасу поточного слова перелік спільнопрозорих слів віднесені або до прозорих, або до непрозорих в приналежних різним мовам, блоці 1 виміру прозорості визначають КІЛЬКІСТЬ прозорих слів і поділяють на загальну КІЛЬКІСТЬ перевіряють - знайдено хоча б одне співпроСЛІВ словникового запасу, отримане в результаті зоре слово (блок 43) - якщо не було знайдено жозначення прозорості поставляють за допомогою дного співпрозорого слова, відносять поточне словиходу 23 во до непрозорого (блок 47) у противному випадку переходять до пошуку отриманих спільнопрозорих У блоці 1 виміру прозорості слова, віднесені 16 15 61218 до прозорих, записують за допомогою лінії 26 у прозорих у словнику прозорості (дані словника блок 5 пам'яті вихідних списків, формуючи тим прозорості одержують із блоку 3 пам'яті даних про самим список прозорих слів прозорість за допомогою лінії 24) і для кожного з яких хоча б одна з умов прозорості збігається зі У блоці 1 виміру прозорості слова, віднесені знаннями слів учня (які одержують у блок 1 виміру до прозорих, записують за допомогою лінії 26 у прозорості або на вході 22, або зчитуючи з блоку 2 блок 5 пам'яті вихідних списків, формуючи тим пам'яті відомих слів) самим список прозорих слів Докладно описана вище процедура сортуванТаким чином, задача обчислення прозоня слів словникового запасу на прозорі і непрозорі рості мови, що представляє інтерес, і формування з наступним обчисленням частки прозорих слів у списків прозорих і непрозорих слів, на підставі блоці 1 виміру прозорості може реалізовуватися як даних про словниковий запас згаданої мови, що шляхом виконання запитів до ВІДПОВІДНИХ блоків представляє інтерес, і знань учнем інших мов, випам'яті й обробки одержуваної інформації за дорішується за допомогою зіставлення в блоці 1 випомогою спеціального програмного забезпечення, міру прозорості слів словникового запасу, даних так і шляхом виконання одного чи декількох склапро слова словникового запасу (одержані із блоку дних SQL запитів, що сортують, що відбирають і 4 пам'яті словникового запасу за допомогою лінії перераховують дані, що зберігаються в таблицях 25), даних про прозорість цих слів, одержувані у реляційної бази даних словнику прозорості (дані словника прозорості одержують із блоку 3 пам'яті даних про прозорість Наприклад, подібний SQL запит, для формуза допомогою лінії 24), і даних про знання слів конвання списку прозорих слів може відбирати дані з кретного учня (які одержують у блок 1 виміру пронаступними умовами усі слова словникового зазорості або на вході 22, або зчитуючи з блоку 2 пасу (одержувані з блоку 4 пам'яті словникового пам'яті відомих слів) запасу за допомогою лінії 25) які зазначені в якості {~26 Ьл(ж нам яті ЙНХЩННХ ~,2 Одержати вунторіцт сгштнопрозорі слова Одержати чергове слово 32 Визначити мови в яких стово прозоре я ооаая шяамвх спш, тримані зі словника спшьнопрозорі слова -І .—" ~-35 Віднести слово до прозорих Де 56 Віднести еловс до прозорих 17 61218 18 изначити тдмножину «ив у який слово проборе (43) Є хоча б одна пдашоживд слів щодо якої слово прозоре Комп'ютерна верстка М Мацело Підписне Тираж39 прим Міністерство освіти і науки України Державний департамент інтелектуальної власності, Львівська площа, 8, м Київ, МСП, 04655, Україна ДП "Український інститут промислової власності", вул Сім'ї Хохлових, 15, м Київ, 04119
ДивитисяДодаткова інформація
Назва патенту англійськоюDictionary of limpidity of foreign language words; method and device for determining limpidity of foreign language words
Назва патенту російськоюСловарь прозрачности слов иностранного языка; способ и устройство для определения прозрачности слов иностранного языка
МПК / Мітки
МПК: G06F 19/00
Мітки: пристрій, визначення, прозорості, словник, спосіб, використання, іноземної, мови
Код посилання
<a href="https://ua.patents.su/9-61218-slovnik-prozorosti-pristrijj-dlya-viznachennya-prozorosti-inozemno-movi-i-sposib-jjogo-vikoristannya.html" target="_blank" rel="follow" title="База патентів України">Словник прозорості, пристрій для визначення прозорості іноземної мови і спосіб його використання</a>
Попередній патент: Спосіб амбулаторної терапії виразкової хвороби дванадцятипалої кишки в умовах надлишку фторидів в оточуючому середовищі
Наступний патент: Установка для сепарування зернових продуктів
Випадковий патент: Пристрій для буріння свердловин