Спосіб формування навички запам’ятовування слів
Формула / Реферат
1. Спосіб формування навички запам'ятовування слів, що включає формування базису слів, що підлягають запам'ятовуванню і їхнє вивчення, причому формування базису здійснюють на паперовому носії в графічному вигляді, включаючи образи слів, з підбиранням слів рідної мови, що мають подібність у вимові зі словами, що підлягають запам'ятовуванню, а в процесі вивчення здійснюють виділення шляхом написання досліджуваного матеріалу різним кольором, його зорове запам'ятовування і багаторазове повторення, який відрізняється тим, що при формуванні базису, кожне слово, що підлягає запам'ятовуванню зображують на окремому паперовому носії в послідовності, яка включає переклад цього слова на рідну мову (зміст), саме слово, слово або сполучення слів рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню, образ, виконаний переважно у вигляді малюнка, при виділенні, написання найбільш важкого для запам'ятовування досліджуваного матеріалу, здійснюють на малюнку яскравим кольором, з одночасною багаторазовою вимовою вголос слова, що підлягає запам'ятовуванню, повторення слова, що підлягає запам'ятовуванню, здійснюють шляхом чергування його прочитання, відновлення з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворення на його основі вимови і перекладу (змісту), із прочитанням його перекладу (змісту), відновленням з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворенням на його основі самого слова, що підлягає запам'ятовуванню, його вимови і правопису.
2. Спосіб за п. 1, який відрізняється тим, що образ виконують переважно у вигляді малюнка, що композиційно й асоціативно об'єднує переклад на рідну мову (зміст) слова, що підлягає запам'ятовуванню і слово або сполучення слів рідної мови, що мають з ним подібність при вимові.
3. Спосіб за п. 1 або 2, який відрізняється тим, що при формуванні базису, кожне слово, що підлягає запам'ятовуванню зображують на окремому паперовому носії в послідовності, яка додатково включає його транскрипцію і коротке речення рідною мовою, що розкриває образ.
Текст
Реферат: Спосіб формування навички запам'ятовування слів, при якому кожне слово, що підлягає запам'ятовуванню зображують на окремому паперовому носії в послідовності, яка включає переклад цього слова на рідну мову (зміст), саме слово, слово або сполучення слів рідної мови, образ, виконаний переважно у вигляді малюнка композиційно й асоціативно об'єднуючого переклад на рідну мову (зміст) слова, що підлягає запам'ятовуванню і слово або сполучення слів рідної мови, що мають з ним подібність у вимові. У процесі вивчення здійснюють виділення при написанні найбільш важкого для запам'ятовування досліджуваного матеріалу на малюнку яскравим кольором, з одночасною багаторазовою вимовою вголос слова, що підлягає запам'ятовуванню. Повторення, що підлягає запам'ятовуванню слова, здійснюють багаторазово шляхом чергування його прочитання, відновлення з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворення на його основі вимови і перекладу (змісту), із прочитанням його перекладу (змісту), відновленням з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворенням на його основі самого слова, що підлягає запам'ятовуванню, його вимови і правопису. UA 68190 U (33) Код держави-учасниці RU UA 68190 U UA 68190 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Корисна модель належить до навчання, а більш конкретно до способів формування стійкої навички прискореного запам'ятовування іноземних слів і слів рідної мови, і може бути використана в освітньому процесі як методичний матеріал практичної дії для вивчення іноземної і рідної мови. З рівня техніки відомий спосіб формування словникового запасу тих, кого навчають, що включає використання ними демонстраційних засобів у вигляді сформованого ними комплекту коротких орфографічних словників, при цьому ті, кого навчають, попередньо поза заняттями знайомляться зі змістом одного чи декількох коротких словників, читають слова вголос, проговорюючи кожен звук відповідно написанню, на заняттях ті, кого навчають, пишуть слова, з якими вони попередньо ознайомилися, диктують їх собі вголос з вимовою, обговорюють їхню вимову, та/або написання, та/або склад, та/або граматичні характеристики, та/або змістове значення, та/або приклади утворення з них інших частин мови, та/або помилки, що допускаються в них, та/або складають з ними словосполучення, та/або речення, після чого знову знайомляться зі змістом цих же коротких словників поза заняттями, див. пат. RU № 2143747, кл. G09B 19/06, опублікований 1999.12.27. Спосіб спрямований на швидке формування словникового запасу, з паралельним підвищенням загальної грамотності й ерудиції тих, кого навчають. Разом з тим спосіб вимагає від тих, кого навчають, значних вольових зусиль, оскільки заснований на механічному повторенні і не включає в процес запам'ятовування творчу складову, зокрема, образне мислення й асоціативне сприйняття. Відомий спосіб навчання правопису і читанню, що полягає у використанні набору пластин з цілими образами, що містять зображення, попередньо розділені на змістові частини цілого слова й у наступному формуванні того, кого навчають слів по заданій цілим образом послідовності символів, що зображують на декількох пластинках одну чи кілька літер алфавіту, при цьому в змістові частини цілого включають склади, символи додатково зображують частину якого-небудь предмета або живої істоти і несуть інформацію про фонетичний зміст знака, у тому числі складів, фонемах мови, правилах правопису, а при відновленні цілого образа з зазначених частин ті, кого навчають, багаторазово переглядають, прочитують, прослуховують зібрані цілі дублікати текстів і образів для розпізнавання і запам'ятовування, див. пат. RU № 2119191, кл. G09B 19/06, опублікований 1998.09.20. Перевагою способу є підвищення ефективності навчання швидкому читанню, навичкам правопису й основам грамоти за короткий проміжок часу. Однак відомий спосіб не містить опису механізму впливу і використання зображення предмета або живої істоти в процесі запам'ятовування слова і тим більше формування якої-небудь навички. Відомий спосіб навчання іноземним мовам, що включає визначення у вигляді бази даних базисного мінімуму слів досліджуваної мови на основі частотного аналізу використання загальновживаних слів, виділення міжнародних слів, що мають подібність у вимові і значенні зі словами рідної мови того, кого навчають, на які роблять опору в початковій стадії навчання, отримані слова представляють у вигляді однієї чи декількох таблиць на паперових носіях інформації, при цьому міжнародні слова виділяють шляхом написання їх іншим стосовно решти слів кольором, див. пат. RU № 2150147, кл. G09B 19/06, опублікований 2000.05.27. Технічним результатом реалізації відомого винаходу є підвищення наочності процесу вивчення за рахунок його візуального відображення у відносних величинах. Зазначений відомим об'єктом винаходу спосіб прийнятий як прототип, як найбільш близький аналог за технічною суттю, результатом, що досягається, та сукупністю суттєвих ознак. Недоліком прототипу є неможливість формування за його допомогою навички прискореного запам'ятовування слів, через відсутність у процесі запам'ятовування слова його асоціативного образу, що є основою інтелектуальної складової процесу. Крім того, відомий спосіб не містить опису алгоритму користування таблицями базисного мінімуму з метою придбання навички. Зазначені недоліки прототипу звужують область його ефективного застосування і не дозволяють використовувати для цілей даного винаходу. Пропонована корисна модель спрямована на досягнення технічного результату, що виражається в прискореному формуванні у людини стійкої навички швидкого запам'ятовування великої кількості іноземних слів, спеціальних термінів або слів рідної мови, що важко запам'ятовуються, із забезпеченням можливості наступного відновлення в пам'яті, або усно, або на папері їхнього правопису, вимови, перекладу або змісту. Врешті решт зазначений технічний результат дозволяє істотно скоротити витрати часу й інтелектуальних зусиль людини в освітньому процесі при вивченні іноземної мови і розширенні словникового запасу. При цьому в пропонованому способі максимально збережені позитивні властивості прототипу, до числа яких належить використання словникового образу мови, шляхом заміни слів їхніми графічними образами. 1 UA 68190 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Поставлена задача вирішується тим, що спосіб формування навички запам'ятовування слів, що включає формування базису підлягаючих запам'ятовуванню слів і їхнє вивчення, при чому формування базису здійснюють на паперовому носії в графічному вигляді, включаючи образи слів, з підбиранням слів рідної мови, що мають подібність у вимові зі словами, що належать запам'ятовуванню, а в процесі вивчення здійснюють виділення шляхом написання досліджуваного матеріалу різним кольором, його зорове запам'ятовування і багаторазове повторення, відрізняється від прототипу тим, що при формуванні базису, кожне слово, що підлягає запам'ятовуванню, зображують на окремому паперовому носії в послідовності, що включає переклад цього слова на рідну мову (зміст), саме слово, слово або сполучення слів рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню, образ, виконаний переважно у вигляді малюнка. При виділенні, написання найбільш важкого для запам'ятовування досліджуваного матеріалу здійснюють на малюнку яскравим кольором з одночасною багаторазовою вимовою вголос слова, що підлягає запам'ятовуванню. Повторення слова, що підлягає запам'ятовуванню, здійснюють шляхом чергування його прочитання, відновлення з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворення на його основі вимови і перекладу (змісту), із прочитанням його перекладу (змісту), відновленням з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворенням на його основі самого слова, що підлягає запам'ятовуванню, його вимови і правопису. Відповідно до способу, переважно, образ виконують у вигляді малюнка композиційно й асоціативно об'єднуючого переклад на рідну мову (зміст) слова, що підлягає запам'ятовуванню і слово або сполучення слів рідної мови, що мають з ним подібність у вимові. В усіх випадках реалізації способу при формуванні базису, кожне слово, що підлягає запам'ятовуванню, зображують на окремому паперовому носії в послідовності, яка додатково включає його транскрипцію і коротке речення рідною мовою, що розкриває образ. Розроблений спосіб формування навички запам'ятовування слів заснований на принципах теорії поетапного формування розумових дій і являє собою алгоритм запам'ятовування, який після його однократного вивчення і наступного багаторазового свідомого використання в процесі навчання, перетворюється в стійкий автоматичний процес. Розроблений автором спосіб, як об'єкт корисної моделі, в даному випадку не є способом інтелектуальної діяльності того, кого навчають або того, хто навчає, а є засобом у процесі навчання людини мові, що може бути матеріалізований у вигляді навчального посібника на паперовому носії для здійснення впливу на органи сприйняття людини. В основі способу формування навички запам'ятовування слів покладений принцип доповнення зорово-моторного запам'ятовування образної складової. Прискорене запам'ятовування великого обсягу незнайомих російських і особливо іноземних слів, з метою їх подальшої правильної вимови і написання, для людини із середніми здібностями є складною задачею. Без певних навичок така задача може стати нездійсненною. Даний спосіб дозволяє за короткий проміжок часу сформувати практично в будь-якої людини стійку і доведену до автоматизму навичку прискореного запам'ятовування декількох тисяч слів. Спосіб містить алгоритм формування базису слів, що належать запам'ятовуванню, їхнього вивчення, зорового запам'ятовування і багаторазового повторення досліджуваного матеріалу. Наявність вихідного базису є необхідним як для вироблення навички так і для збільшення словникового запасу. Обсяг базису слів іноземних мов, що належать запам'ятовуванню, визначають на основі частотного аналізу використання загальновживаних слів, а базису слів рідної мови, що належать запам'ятовуванню - у залежності від цільової спрямованості. При формуванні базису складають сукупність паперових носіїв, на кожному з яких зображують одне слово, що підлягає запам'ятовуванню. У процесі формування навички базис може доповнюватися новими паперовими носіями. Ключову роль на всіх стадіях формування навички грає образ слова, що підлягає запам'ятовуванню, виконаний у вигляді малюнка. На стадії формування базису, малюнок виробляє в того, кого навчають, навичку асоціативного образного мислення, коли кожне слово стійко асоціюється з його образом. На стадії вивчення й особливо при виділенні найбільш важкого для запам'ятовування досліджуваного матеріалу на малюнку яскравим кольором, малюнок виконує роль сполучного елемента між написанням слова, його вимовою, змістом або перекладом композиційно й асоціативно з'єднаних за принципом "Місце. Герой. Ситуація", через слово або сполучення слів рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню. І нарешті на стадії повторення, малюнок служить своєрідним двостороннім містком, за допомогою якого прочитання слова, що підлягає запам'ятовуванню викликає з пам'яті вимову і переклад (зміст) або навпаки. На початковій стадії навчання доцільно доповнювати малюнок коротким реченням рідною мовою, що розкриває образ, для прискорення осмислення сюжету і здійснення самоконтролю. 2 UA 68190 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Фактором посилюючим ефект формування навички запам'ятовування вимови слова є включення його транскрипції в послідовність, що зображує слово, що підлягає запам'ятовуванню на окремому паперовому носії. Виділення при написанні найбільш важкого для запам'ятовування досліджуваного матеріалу на малюнку яскравим кольором сприяє загостренню образного сприйняття досліджуваного матеріалу. Таким чином, усі відмітні від прототипу ознаки способу формування навички формування навички запам'ятовування слів як загальні, так і окремі, спрямовані на одержання технічного результату, а саме, прискорене формування в людини стійкої навички швидкого запам'ятовування великої кількості іноземних слів, спеціальних термінів або слів рідної мови, що важко запам'ятовуються з забезпеченням можливості наступного відновлення в пам'яті або усно або на папері їхнього правопису, вимови, перекладу або змісту. Технічне рішення, що характеризується описаною сукупністю суттєвих ознак, є новим, промислово придатним та має винахідницький рівень. Технічне рішення ілюстроване кресленнями. На фігурі 1 зображений приклад паперового носія базису англійських слів, що підлягають запам'ятовуванню; фіг. 2 - паперовий носій зображений на фіг. 1 після виділення на ньому шляхом написання досліджуваного матеріалу; фіг. 3 - приклад паперового носія базису німецьких слів, що підлягають запам'ятовуванню; фіг. 4 - паперовий носій зображений на фіг. 3 після виділення на ньому шляхом написання досліджуваного матеріалу; фіг. 5 - приклад паперового носія базису французьких слів, що підлягають запам'ятовуванню; фіг. 6 - паперовий носій зображений на фіг. 5 - після виділення на ньому шляхом написання досліджуваного матеріалу; фіг. 7 - приклад паперового носія базису російських слів, що підлягають запам'ятовуванню; фіг. 8 - паперовий носій зображений на фіг. 7 - після виділення на ньому шляхом написання досліджуваного матеріалу. Можливість реалізації способу формування в людини, рідною мовою для якої є російська, навички запам'ятовування слів підтверджується наступними прикладами. Приклад 1. Запам'ятовування англійських слів. Елемент попередньо сформованого базису англійський слів, що підлягають запам'ятовуванню у вигляді окремого листа паперу (картки) представлений на фіг. 1 на прикладі слова "аптека" (укр. аптека) - drugstore. На фіг. 1 англійське слово представлене в послідовності позначеній позиціями де: 1 - переклад іноземного (англійського) слова на рідну (російську) мову; 2 - саме іноземне (англійське) слово, його написання англійською мовою; 3 - вимова іноземного (англійського) слова, його міжнародна транскрипція і російська транскрипція; 4 - слова рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню (співзвучна частина виділена великими літерами); 5 - образ у вигляді малюнка композиційно й асоціативно об'єднуючий переклад на російську мову слова, що підлягає запам'ятовуванню і сполучення слів рідної мови, що мають з ним подібність у вимові; 6 - коротке речення російською мовою, що розкриває образ (малюнок). Над зазначеною карткою здійснюють наступні дії. Читають переклад 1 - "аптека", знаходять у малюнку 5 цей образ і розмальовують його різними кольорами, для зручності пошуку переклад розташований ліворуч і може бути виділений стосовно інших деталей малюнка. Читають вимову англійського слова 3 - ['drAgstO:], потім співзвучне російське слово або слова 4 - "ДРАка" + "СТОрож", а потім речення 6, що відображає малюнок, і знаходять образ/образи співзвучного російського слова або слів у малюнку 5. Одночасно розмальовують на малюнку 5 співзвучне російське слово або слова і вимовляють кілька разів уголос вимову англійського слова 3 -['drAgstO:]. На чистому листі паперу кілька разів записують англійське слово 2, вправляючись в написанні англійського слова з одночасною вимовою вголос англійського слова 3. На картці закривають все крім перекладу англійського слова 1 і читають його. Згадують малюнок 5 і вимовляють уголос вимову англійського слова 3, відкривають картку і контролюють правильність. Потім на картці закривають все крім англійського слова 2, читають написання англійського слова 2, згадують малюнок 5 і називають переклад англійського слова 1, відкривають картку і контролюють правильність. Для прискорення запам'ятовування правопису англійського слова на малюнку 5 яскравим кольором виділяють (промальовують) важкі для запам'ятовування літеру або сполучення літер, схожі за формою на деталь малюнка, з одночасною вимовою англійського слова 3 уголос. На фіг. 2 зображена картка з малюнком 7 на якому вже промальовані важкі для запам'ятовування літери та сполучення літер. У даному випадку це літера "u" і сполучення літер 3 UA 68190 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 "ore". Розглядання малюнка 7 дозволяє відтворити на його основі правопис англійського слова 2. Приклад 2. Запам'ятовування німецьких слів. Особливістю німецької мови є зміна іменників по родах: жіночий рід (ж), чоловічий рід (ч), середній рід (с). Елемент попередньо сформованого базису німецьких слів, що підлягають запам'ятовуванню у вигляді окремого листа паперу (картки) представлений на фіг. 3 на прикладі слова "очки" (укр. окуляри) - вrіllе (ж). На фіг. 3 німецьке слово представлене в послідовності позначеній позиціями де: 1 - переклад іноземного (німецького) слова на рідну (російську) мову; 2 - саме іноземне (німецьке) слово, його написання німецькою мовою з вказівкою роду іменників; 3 - вимова іноземного (німецького) слова в його російської транскрипції; 4 - слова рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню (у даному випадку це одне слово, співзвучна частина якого виділена великими літерами); 5 - образ у вигляді малюнка, композиційно й асоціативно об'єднуючий переклад на російську мову слова, що підлягає запам'ятовуванню і слово рідної мови, що має з ним подібність у вимові; 6 - коротке речення російською мовою, що розкриває образ (малюнок). Над зазначеною карткою здійснюють наступні дії. Читають переклад 1 - "очки", знаходять у малюнку 5 цей образ і розмальовують його різними кольорами, для зручності пошуку переклад розташований ліворуч і може бути виділений стосовно інших деталей малюнка. Читають вимову німецького слова 3 - "брИилэ", потім співзвучне російське слово 4 - "БРИЛлиант", а потім речення 6, що відображає малюнок і включає в себе рід іменника (ж), і знаходять образ співзвучного російського слова в малюнку 5. Одночасно розмальовують на малюнку 5 співзвучне російське слово і вимовляють кілька разів уголос вимову німецького слова 3 - "брИилэ". На чистому листі паперу кілька разів записують німецьке слово 2, вправляючись в написанні німецького слова з одночасною вимовою вголос німецького слова 3. На картці закривають все крім перекладу німецького слова 1 і читають його. Згадують малюнок 5 і вимовляють уголос вимову німецького слова 3, відкривають картку і контролюють правильність. Потім на картці закривають все крім німецького слова 2, читають написання німецького слова 2, згадують малюнок 5 і називають переклад німецького слова 1, відкривають картку і контролюють правильність. Для прискорення запам'ятовування правопису німецького слова на малюнку 5 яскравим кольором виділяють (промальовують) важку для запам'ятовування літеру або сполучення літер, схожі за формою на деталь малюнка, з одночасною вимовою німецького слова 3 уголос. На фіг. 4 зображена картка з малюнком 7, на якому вже промальовані важкі для запам'ятовування літера ти сполучення літер. У даному випадку це літери "і" та "I" і їхнє сполучення. Розглядання малюнка 7 дозволяє відтворити на його основі правопис німецького слова 2. Приклад 3. Запам'ятовування французьких слів. Особливістю французької мови є зміна іменників по родах: жіночий рід (ж), чоловічий рід (ч). Елемент попередньо сформованого базису французьких слів, що підлягають запам'ятовуванню у вигляді окремого листа паперу (картки) представлений на фіг. 5 на прикладі слова "хлеб" (укр. хліб) - pain (ч). На фіг. 5 французьке слово представлене в послідовності позначеній позиціями де: 1 - переклад іноземного (французького) слова на рідну (російську) мову; 2 - саме іноземне (французьке) слово, його написання французькою мовою з вказівкою чоловічого роду іменника; 3 - вимова іноземного (французького) слова в його російської транскрипції; 4 - слова рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню (у даному випадку це одне слово, співзвучна частина якого виділена великими літерами); 5 - образ у вигляді малюнка композиційно й асоціативно об'єднуючий переклад на російську мову слова, що підлягає запам'ятовуванню і слово рідної мови, що має з ним подібність у вимові; 6 - коротке речення російською мовою, що розкриває образ (малюнок). Над зазначеною карткою здійснюють наступні дії. Читають переклад 1 - "хлеб", знаходять у малюнку 5 цей образ і розмальовують його різними кольорами, для зручності пошуку переклад розташований ліворуч і може бути виділений стосовно інших деталей малюнка. Читають вимову французького слова 3 - "пЭн", 4 UA 68190 U 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 потім співзвучне російське слово 4 - "ПЕНь", а потім речення 6, що відображає малюнок і включає в себе рід іменника (ч), і знаходять образ співзвучного російського слова в малюнку 5. Одночасно розмальовують на малюнку 5 співзвучне російське слово і вимовляють кілька разів уголос вимову французького слова 3 - "пЭн". На чистому листі паперу кілька разів записують французьке слово 2, вправляючись в написанні французького слова з одночасною вимовою уголос французького слова 3. На картці закривають все крім перекладу французького слова 1 і читають його. Згадують малюнок 5 і вимовляють уголос вимову французького слова 3, відкривають картку і контролюють правильність. Потім на картці закривають все крім французького слова 2, читають написання французького слова 2, згадують малюнок 5 і називають переклад французького слова 1, відкривають картку і контролюють правильність. Для прискорення запам'ятовування правопису французького слова на малюнку 5 яскравим кольором виділяють (промальовують) важку для запам'ятовування літеру або сполучення літер, схожі за формою на деталь малюнка, з одночасною вимовою французького слова 3 уголос. На фіг. 6 зображена картка з малюнком 7, на якому вже промальовані важкі для запам'ятовування літери і їх сполучення. У даному випадку це літери "а" та "і" і їхнє сполучення. Розглядання малюнка 7 на фіг. 6 дозволяє відтворити на його основі правопис французького слова 2. Приклад 4. Запам'ятовування російських слів. Особливістю російської мови є зміна іменників по родах: жіночий рід (ж), чоловічий рід (ч), середній рід (с). Елемент попередньо сформованого базису російських слів, що підлягають запам'ятовуванню у вигляді окремого листа паперу (картки) представлений на фіг. 5 на прикладі слова "мякиш" (ч) (укр. м'якушка). На фіг. 7 російське слово представлене в послідовності позначеній позиціями де: 8 - зміст російського слова; 2 - саме слово, його написання з вказівкою чоловічого роду іменника; 3 - вимова слова в його російської транскрипції; 4 - слова рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню (у даному випадку це два слова, співзвучна частина яких виділена великими літерами); 5 - образ у вигляді малюнка композиційно й асоціативно об'єднуючого зміст слова, що підлягає запам'ятовуванню і слова рідної мови, що мають з ним подібність у вимові; 6 - коротке речення російською мовою, що розкриває образ (малюнок). Над зазначеною карткою здійснюють наступні дії. Читають зміст російського слова 8 - м'яка частина печеного хліба, знаходять на малюнку 5 цей образ і розмальовують його різними кольорами, для зручності пошуку зміст 8 розташований ліворуч і може бути виділений стосовно інших деталей малюнка. Читають вимову слова 3 "мЯкишь", потім співзвучні російські слова 4 - "МЯукает + КыШ!", а потім речення 6, що відображає малюнок і включає в себе рід іменника (ч), і знаходять образ співзвучного російського слова в малюнку 5. Одночасно розмальовують на малюнку 5 співзвучне російське слово і вимовляють кілька разів уголос вимову російського слова 3 - "мЯкишь". На чистому листі паперу кілька разів записують російське слово 2, вправляючись в його написанні з одночасною вимовою вголос російського слова 3. На картці закривають все крім змісту слова 8 і читають його. Згадують малюнок 5 і вимовляють уголос вимову слова 3, відкривають картку і контролюють правильність. Потім на картці закривають все крім самого слова 2, читають написання слова 2, відновлюють з пам'яті відповідний йому малюнок 5 і відтворюють зміст слова 8, відкривають картку і контролюють правильність. Для прискорення запам'ятовування правопису слова, на малюнку 5 яскравим кольором виділяють (промальовують) важку для запам'ятовування літеру або сполучення літер, схожі за формою на деталь малюнка, з одночасною вимовою слова 3 уголос. На фіг. 8 зображена картка з малюнком 7, на якому вже промальовані важкі для запам'ятовування літери і їхнє сполучення. У даному випадку це буква "я". Розглядання малюнка 7 на фіг. 8 дозволяє відтворити на його основі правопис слова 2. Описані вище конкретні приклади реалізації способу приведені тільки з метою пояснення винаходу. Фахівці в даній області можуть поліпшити його та/або здійснити альтернативні варіанти в межах суті даної корисної моделі, відображеної в її описі. Перевагою корисної моделі є простота і приступність придбання стійкої навички запам'ятовування слів. Навичка формується після запам'ятовування декількох сотень слів, протягом десяти занять. Спосіб рекомендований для всіх вікових категорій тих, кого навчають, починаючи від учнів молодших класів, і не має протипоказань. 5 UA 68190 U ФОРМУЛА КОРИСНОЇ МОДЕЛІ 5 10 15 20 25 1. Спосіб формування навички запам'ятовування слів, що включає формування базису слів, що підлягають запам'ятовуванню і їхнє вивчення, причому формування базису здійснюють на паперовому носії в графічному вигляді, включаючи образи слів, з підбиранням слів рідної мови, що мають подібність у вимові зі словами, що підлягають запам'ятовуванню, а в процесі вивчення здійснюють виділення шляхом написання досліджуваного матеріалу різним кольором, його зорове запам'ятовування і багаторазове повторення, який відрізняється тим, що при формуванні базису, кожне слово, що підлягає запам'ятовуванню зображують на окремому паперовому носії в послідовності, яка включає переклад цього слова на рідну мову (зміст), саме слово, слово або сполучення слів рідної мови, що мають подібність у вимові зі словом, що підлягає запам'ятовуванню, образ, виконаний переважно у вигляді малюнка, при виділенні, написання найбільш важкого для запам'ятовування досліджуваного матеріалу, здійснюють на малюнку яскравим кольором, з одночасною багаторазовою вимовою вголос слова, що підлягає запам'ятовуванню, повторення слова, що підлягає запам'ятовуванню, здійснюють шляхом чергування його прочитання, відновлення з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворення на його основі вимови і перекладу (змісту), із прочитанням його перекладу (змісту), відновленням з пам'яті відповідного йому малюнка і відтворенням на його основі самого слова, що підлягає запам'ятовуванню, його вимови і правопису. 2. Спосіб за п. 1, який відрізняється тим, що образ виконують переважно у вигляді малюнка, що композиційно й асоціативно об'єднує переклад на рідну мову (зміст) слова, що підлягає запам'ятовуванню і слово або сполучення слів рідної мови, що мають з ним подібність при вимові. 3. Спосіб за п. 1 або 2, який відрізняється тим, що при формуванні базису, кожне слово, що підлягає запам'ятовуванню зображують на окремому паперовому носії в послідовності, яка додатково включає його транскрипцію і коротке речення рідною мовою, що розкриває образ. 6 UA 68190 U 7 UA 68190 U 8 UA 68190 U 9 UA 68190 U Комп’ютерна верстка М. Мацело Державна служба інтелектуальної власності України, вул. Урицького, 45, м. Київ, МСП, 03680, Україна ДП “Український інститут промислової власності”, вул. Глазунова, 1, м. Київ – 42, 01601 10
ДивитисяДодаткова інформація
Назва патенту англійськоюMethod for formation word memorization skills
Автори англійськоюVasyl'ieva Yekaterina Yevhenievna
Назва патенту російськоюСпособ формирования навыков запоминания слов
Автори російськоюВасильева Екатерина Евгеньевна
МПК / Мітки
МПК: G09B 19/06
Мітки: запам'ятовування, формування, навички, спосіб, слів
Код посилання
<a href="https://ua.patents.su/12-68190-sposib-formuvannya-navichki-zapamyatovuvannya-sliv.html" target="_blank" rel="follow" title="База патентів України">Спосіб формування навички запам’ятовування слів</a>
Попередній патент: Спосіб переестерифікації триацилгліцеридів олій етиловим спиртом
Наступний патент: Комбікорм для відгодівлі молодняку качок
Випадковий патент: Амортизатор