Спосіб побудови лінгвістичного процесора експертної системи
Номер патенту: 9177
Опубліковано: 15.09.2005
Автори: Пєвнєв Володимир Яковлевич, Чурюмов Геннадій Іванович, Серков Олександр Анатолійович, Логвиненко Микола Федорович
Формула / Реферат
Спосіб побудови лінгвістичного процесора експертної системи, що включає організацію трансляції вхідних даних до внутрішньої мови системи, виділення у вхідному реченні словникових груп та зв'язків між ними, формування речення внутрішньої мови для експертної системи, який відрізняється тим, що формування внутрішньої мови системи здійснено на підставі граматичного аналізу слів з одночасним використанням синтаксичних і семантичних правил для утворення словникових семантико-синтаксичних груп.
Текст
Спосіб побудови лінгвістичного процесора експертної' системи, що включає організацію трансляції вхідних даних до внутрішньої мови системи, виділення у вхідному реченні словникових груп та зв'язків між ними, формування речення внутрішньої мови для експертної системи, який відрізняється тим, що формування внутрішньої мови системи здійснено на підставі граматичного аналізу слів з одночасним використанням синтаксичних і семантичних правил для утворення словникових семантико-синтаксичних груп. Корисна модель відноситься до засобів автоматизації трансляції вхідних даних, та може бути використана у експертних системах для підвищення точності трансляції вхідних даних. Відомий спосіб [1] трансляції вхідних даних, до складу якого включено експертну систему, яка приймає вхідні дані, поповнює базу даних шляхом їх трансляції та здійснює подальшу передачу модулям програмної системи ці оброблені дані. Трансляція виконується шляхом використання синтаксичного аналізу слів. Потім модулі, один з яких є головним функціональний ведучим модулем, а інші загальними портативними модулями, виконують двобічній обмін даними між собою, та з базою даних. Однак недоліком цього відомого способу є відсутність інтелектуального інтерфейсу, який мав би змогу з високою точністю транслювати ці вхідні дані, не звертаючись при цьому до самої експертної системи Зазначені недоліки частково усунуто у іншому відомому способі [2] за рахунок введення інтелектуального інтерфейсу, який, шляхом трансляції вхідних даних, забезпечує зв'язок між блоком управління, мультиплексором, та блоком документування результату. Транслювання відбувається шляхом використання синтаксичного та граматичного аналізу. Під час граматичного аналізу, кожне слово у вхідних даних аналізується і визначаться до якої частини мови відноситься та чи інша словоформа. Потім, на етапі синтаксичного аналізу, вибираються стійкі словосполучення із вхідних даних та формується внутрішня мова системи, яку, в свою чергу, й використовує мультиплексор, блок управління та блок документування результату Однак недоліком цього способу є те, що в ньому не використовується семантичний аналіз словоформ, та немає єдиного модулю, який може транслювати вхідні дані з максимальною точністю. В основу корисної моделі покладено задачу створення способу побудови лінгвістичного процесора експертної системи, шляхом одночасного виконання граматичного, синтаксичного та семантичного аналізу. Реалізація способу здійснюється наступним чином. На етапі граматичного аналізу відбувається аналіз граматичних ознак слів вхідного фрагменту тексту. Цей аналіз відбувається з використанням спеціального електронного словника, в якому розміщено основи словоформ та за допомогою граматичних правил, які зазначають відповідність граматичних ознак слів і частин мови. Отже в наслідок граматичного аналізу, до кожного слова у вхідному тексті ставиться у відповідність конкретна частина мови Наступнім етапом відбувається одночасний синтаксичний та семантичний аналізи. Синтаксичний аналіз відбувається з використанням спеціальних синтаксичних правил лінгвістичного процесора. Ці правила зазначають як і в якому порядку можуть зустрічатися в реченні слова, у відповідності з тим, якою частиною мови вони є Тобто вони О 9177 містять список можливих словникових груп Отже кожне словосполучення вхідного тексту аналізується з метою утворення з нього синтаксичної групи. Якщо група утворюється, то відбувається аналіз семантичної характеристики слів, які потрапили до цієї групи. Ці характеристики також зберігаються в електронному словнику. І якщо ці семантичні ознаки також підходять для створення смислового словосполучення, тобто задовольняють семантичним правилам лінгвістичного процесора, тоді утворена група називається семантикосинтаксичною групою. Якщо ж семантичні ознаки знайдених словоформ не відповідають семантичним правилом, то відбувається повторна розбивка вхідного речення на синтаксичні групи. Так відбувається до того часу коли весь фрагмент вхідного тексту не буде розбито на смислові семантико-синтаксичні групи. Далі на ґрунті цих груп створюється внутрішня мова експертної системи, за допомогою якою відбувається обмін даними між окремими підсистемами експертної системи. Комп'ютерна верстка А. Крулевський Суттєві ознаки, які співпадають з прототипом є організація трансляції вхідних даних до внутрішньої мови системи, виділення у вхідному реченні словникових груп та зв'язків між ними, формування речення внутрішньої мови для експертної системи. Суттєві ознаки, які відрізняють від прототипу є формування внутрішньої мови системи, яку здійснено на ґрунті граматичного аналізу слів, з одночасним використанням синтаксичних і семантичних правил для утворення словникових семантикосинтаксичних груп. Таким чином, запропонований спосіб побудови лінгвістичного процесора, завдяки використанню одночасно трьох словникових аналізів, дозволяє підвищити точність трансляції вхідних даних до внутрішньої мови системи на 8-12%. Література: 1 А.с. №22342338, МПК А61В 5/00, G06F 19/00. 2. А.с. №2003102345, МПК А61В 5/0205, G06F 19/00. Підписне Тираж 26 прим. Міністерство освіти і науки України Державний департамент інтелектуальної власності, вул Урицького, 45, м Київ, МСП, 03680, Україна ДП "Український інститут промислової власності", вул. Глазунова, 1, м. Київ - 42, 01601
ДивитисяДодаткова інформація
Назва патенту англійськоюMethod for constructing a linguistic processor for an expert system
Автори англійськоюLohvynenko Mykola Fedorovych, Pievniev Volodymyr Yakovych, Serkov Oleksandr Anatoliiovych, Churiumov Hennadii Ivanovych, Churiumov Hennadii Yakovych
Назва патенту російськоюСпособ построения лингвистического процессора экспертной системы
Автори російськоюЛогвиненко Николай Федорович, Певнев Владимир Яковлевич, Серков Александр Анатольевич, Чурюмов Геннадий Иванович
МПК / Мітки
МПК: G06F 19/00, G06Q 20/00
Мітки: спосіб, експертної, лінгвістичного, побудови, системі, процесора
Код посилання
<a href="https://ua.patents.su/4-9177-sposib-pobudovi-lingvistichnogo-procesora-ekspertno-sistemi.html" target="_blank" rel="follow" title="База патентів України">Спосіб побудови лінгвістичного процесора експертної системи</a>
Попередній патент: Пристрій для додавання тривалостей імпульсів
Наступний патент: Спосіб дугового широкошарового наплавлення
Випадковий патент: Спосіб маркування гладкоствольної вогнепальної зброї